Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eveneens een principe-akkoord " (Nederlands → Duits) :

Wij verwelkomen eveneens het politiek akkoord dat de Raad en het Europees Parlement hebben bereikt over het EU-EIB-initiatief inzake projectobligaties opdat, als eerste stap, de proeffase deze zomer van start kan gaan.

Wir begrüßen außerdem die politische Einigung zwischen dem Rat und dem Europäischen Parla­ment zu der Projektanleihen-Initiative der EU und der EIB, so dass in einem ersten Schritt in diesem Sommer die Pilotphase eingeleitet werden kann.


Ik hoop dat er eveneens snel een akkoord kan gevonden worden voor de richtlijn voor afval uit afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).

Ich hoffe, dass in Bezug auf die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) ebenfalls schnell eine Einigung erzielt werden kann.


We verwachten eveneens een toekomstig akkoord betreffende een pakket voorstellen voor het opzetten van een nieuwe financiële toezichtsstructuur voor de Europese Unie.

Des Weiteren wird eine zukünftige Vereinbarung hinsichtlich eines Pakets an Vorschlägen erwartet, die darauf abzielen, eine neue Finanzaufsichtsstruktur für die Europäische Union einzurichten.


Dit geldt eveneens voor het akkoord over de status van Abchazië en Zuid-Ossetië.

Dies würde eine Einigung bezüglich des Status von Abchasien und Südossetien beinhalten.


De Commissie kan derhalve volledig of in principe akkoord gaan met de amendementen die deze verplichtingen nader verduidelijken. Ik noem bijvoorbeeld amendement 62, dat geheel aanvaardbaar is, en amendement 61 dat in principe aanvaardbaar is.

Die Kommission kann daher eine Reihe von Änderungsanträgen, die diese Verpflichtungen näher erläutern, vollständig oder im Grundsatz akzeptieren, wie Änderungsantrag 62, der vollständig übernommen wird, und Änderungsantrag 61, der im Grundsatz übernommen wird.


Dit initiatief voorziet eveneens in een akkoord voor minimale strafrechtelijke sancties voor met name gevallen waarin het milieu wordt opgeofferd op het altaar van de winst.

Sie enthält außerdem eine Vereinbarung zu Mindeststrafen, insbesondere für solche Taten, bei denen die Umwelt dem Profit geopfert wird.


Einde 1993 werd met de buitenlandse commerciële schuldeisers een principe-akkoord gesloten over herstructurering van de schuld, gevolgd door een stand-by-overeenkomst met het IMF. Dit was volgens de vertegenwoordigers van de G24 van groot belang voor het herstel van de externe positie van Bulgarije en voor het economisch hervormingsprogramma.

Die Vertreter der G-24 hoben ferner hervor, welche Bedeutung der erfolgreiche Abschluß der Verhandlungen über eine Grundsatzvereinbarung mit den ausländischen Gläubigern über Umschuldung Ende 1993 und die anschließende Einigung mit dem IWF über ein Beistandsabkommen für die außenpolitische Position und das Wirtschaftsreformprogramm des Landes gehabt haben.


11. Alarm- en spoedprocedure voor de verdeling van de lasten met betrekking tot de opname en het verblijf van ontheemden op tijdelijke basis De Raad heeft een principe-akkoord bereikt over het volgende besluit dat formeel zal worden aangenomen nadat de teksten zijn bijgewerkt : "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzonderheid op artikel K.3, lid 2, sub a), gelet op de resolutie van de Raad van 25 september 1995 over de opname en het verblijf van ontheemden op tijdelijke basis, [1] 3 overwegende dat genoemde resolutie nader moet worden uitgewerkt ten einde de ...[+++]

11. Warnsystem und Dringlichkeitsverfahren bei der Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenen Der Rat stimmte dem nachstehenden Beschluß grundsätzlich zu, der nach der Überarbeitung der Texte förmlich angenommen wird: "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - gestützt auf den Vertrag über die Europäische Union, insbesondere auf Artikel K.3 Absatz 2 Buchstabe a, gestützt auf die Entschließung des Rates vom 25. September 1995 über die Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenen [1] , in Erwägung nachstehender Gründe: Die genannte Entschließung muß weiterentwickelt werden, damit di ...[+++]


Na afloop van de Raad van ministers van algemene zaken van 18 juli heeft de Commissie reeds het principe akkoord van de Lid-Staten en de ACS-landen gekregen om na te gaan of nog eens 150 miljoen ecu kan worden verstrekt afkomstig van de niet gebruikte bedragen van de Overeenkomsten van Lomé, zodat nog meer hulp kan worden verleend aan deze getroffen bevolkingen (zie IP/94/693).

Gemäß dem am 18. Juli vom Ministerrat "Allgemeine Angelegenheiten" erteilten Mandat hat die Kommission daher bereits das prinzipielle Einverständnis der Mitgliedstaaten und der AKP-Staaten erwirkt, zusätzliche 150 Mio. ECU aus Restmitteln der Lomé-Abkommen für weitere Hilfsmaßnahmen zur Verfügung zu stellen (siehe Pressemitteilung IP/94/693).


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : Voor België : de heer Stefaan DE CLERCK Minister van Justitie de heer Johan VANDE LANOTTE Minister van Binnenlandse Zaken Voor Denemarken : de heer Bjoern WESTH Minister van Justitie mevrouw Birte WEISS Minister van Binnenlandse Zaken en van Kerkelijke Zaken Voor Duitsland : mevrouw Sabine LEUTHEUSSER-SCHNARRENBERGER Minister van Justitie de heer Kurt SCHELTER Staatssecretaris van Binnenlandse Zaken Voor Griekenland : de heer Georges PAVLEAS Staatssecretaris van Justitie Voor Spanje : de heer Juan Alberto BELLOCH JULBE Minister van Justitie en van ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Stefaan DE CLERCK Minister der Justiz Herr Johan VANDE LANOTTE Minister des Innern Dänemark Herr Bjørn WESTH Minister der Justiz Frau Birte WEISS Ministerin des Innern sowie Ministerin für Kirchenfragen Deutschland Frau Sabine LEUTHEUSSER- SCHNARRENBERGER Bundesministerin der Justiz Herr Kurt SCHELTER Staatssekretär, Bundesministerium des Innern Griechenland Herr Georges PAVLEAS Staatssekretär, Ministerium der Justiz Spanien Herr Juan Albert BELLOCH JULBE Minister der Justiz und des Innern Frau Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ Staatssekretärin, Ministerium der Justiz Frankreich Herr Jacques TOUBON Siegelbewahrer, Minister der Justiz Her ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eveneens een principe-akkoord' ->

Date index: 2024-01-09
w