Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgisch volk
CODEPU
Groep Vrienden van het Syrische volk
Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek
Libië
Vrienden van het Syrische volk

Traduction de «eveneens het volk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | Organisatie voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | CODEPU [Abbr.]

Vereinigung zur Förderung und Verteidigung der Rechte des Volkes | CODEPU [Abbr.]


Groep Vrienden van het Syrische volk | Vrienden van het Syrische volk

Gruppe der Freunde des syrischen Volkes | Kontaktgruppe Freunde des syrischen Volkes


een persoon die zich eveneens borg stelt voor de aangever

eine Person,die die Mitbuergschaft uebernimmt






Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]

Libyen [ die Sozialistische Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De derde verzoekende partij in de zaak nr. 5587, de vzw « Algemeen Vlaams Belang », beroept zich eveneens op haar maatschappelijk doel, namelijk de bevordering van de culturele eigenheid van het Vlaamse volk en de verdediging van de Vlaamse belangen (artikel 4 van de statuten).

Die dritte klagende Partei in der Rechtssache Nr. 5587, die VoG « Algemeen Vlaams Belang », beruft sich ebenfalls auf ihren Vereinigungszweck, nämlich die Förderung der kulturellen Eigenheit des flämischen Volkes und die Verteidigung der flämischen Interessen (Artikel 4 der Satzung).


De Franse plannen specificeren eveneens de infrastructuur van de voorzieningen met voldoende grote lokalen voor hygiënische bemonstering en de noodzakelijke uitrusting voor de uitvoering van de vereiste veterinaire controles om te verifiëren of de voorschriften inzake volks- en diergezondheid voor levende dieren en producten van dierlijke oorsprong worden nageleefd.

In den französischen Plänen ist auch die Infrastruktur der Einrichtungen beschrieben, die über ausreichend große Räumlichkeiten für eine hygienische Probenahme und die Ausrüstung zur Durchführung der Veterinärkontrollen verfügen, mit denen verifiziert wird, ob die Anforderungen der Union an die Genusstauglichkeit und Tiergesundheit der lebenden Tiere bzw. Erzeugnisse tierischen Ursprungs eingehalten werden.


56. heeft indertijd de positieve ontwikkeling toegejuicht van een meerpartijensysteem voor deling van de macht in Tadzjikistan na de burgeroorlog die in 1997 werd beëindigd, maar merkt op dat het land sindsdien in een toestand van wankele stabiliteit leeft, met een president die weliswaar ogenschijnlijk de werkelijke steun van het volk geniet maar toch systematisch alle oppositie heeft onderdrukt en de gedrukte media en televisie onder strikte controle heeft gehouden; betreurt de afwezigheid van een echte burgerorganisaties in het land, waardoor de toeko ...[+++]

56. begrüßt die positive Entwicklung eines Mehrparteiensystems und eines Systems der Gewaltenteilung in Tadschikistan nach dem Ende des Bürgerkriegs im Jahr 1997 und stellt fest, dass sich Tadschikistan seither im Zustand einer unsicheren Stabilität befindet, mit einem Präsidenten, der – obgleich er offenbar tatsächlich die Unterstützung des Volkes genießt – systematisch jegliche Opposition unterdrückt und sowohl für die Presse als ...[+++]


4. feliciteert Viktor Joesjtsjenko met zijn overwinning bij de nieuwe ronde van de presidentsverkiezing op 26 december 2004 en verzoekt alle partijen de verkiezingsuitslag te aanvaarden; feliciteert eveneens het volk en de autoriteiten van de Oekraïne vanwege de burgerzin en de democratische geest waarvan zij tijdens de hele crisis van de laatste maand blijk hebben gegeven;

4. beglückwünscht Viktor Juschtschenko zu seinem Wahlsieg bei der Stichwahl um das Präsidentenamt am 26. Dezember 2004 und fordert alle Seiten auf, die Wahlergebnisse zu akzeptieren; beglückwünscht darüber hinaus das ukrainische Volk und die ukrainischen Behörden zu ihrer zivilen und demokratischen Gesinnung, die sie während der Krise im letzten Monat an den Tag gelegt haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. feliciteert Viktor Joesjtsjenko met zijn overwinning bij de nieuwe ronde van de presidentsverkiezing op 26 december 2004 en verzoekt alle partijen de verkiezingsuitslag te aanvaarden; feliciteert eveneens het volk en de autoriteiten van Oekraïne vanwege de burgerzin en de democratische geest waarvan zij tijdens de hele crisis van december 2004 blijk hebben gegeven;

4. beglückwünscht Viktor Juschtschenko zu seinem Wahlsieg bei der Stichwahl um das Präsidentenamt am 26. Dezember 2004 und fordert alle Seiten auf, die Wahlergebnisse zu akzeptieren; beglückwünscht darüber hinaus das ukrainische Volk und die ukrainischen Behörden zu ihrer demokratischen Gesinnung als Staatsbürger, die sie während der Krise im Dezember 2004 an den Tag gelegt haben;


1. feliciteert Viktor Joesjtsjenko met zijn overwinning bij de nieuwe ronde van de presidentsverkiezing op 26 december 2004; feliciteert eveneens het volk en de autoriteiten van de Oekraïne vanwege de burgerzin en de democratische geest waarvan zij tijdens de hele crisis van de laatste maand blijk hebben gegeven, zodat die verkiezing vreedzaam en zonder fraude is kunnen verlopen;

1. beglückwünscht Viktor Juschtschenko zu seinem Sieg bei der Wiederholung der Präsidentschaftswahlen vom 26. Dezember 2004; beglückwünscht ferner das ukrainische Volk und die Behörden zu dem zivilen und demokratischen Geist, den sie während der Krise im letzten Monat an den Tag gelegt und somit eine friedlich und ohne Betrug ablaufende Wahlwiederholung gewährleistet haben;


Hij feliciteert eveneens de democratische gekozen vertegenwoordigers van het Iraakse volk.

Er beglückwünscht ferner die demokratisch gewählten Vertreter des irakischen Volkes.


4. verklaart dat een oplossing van het conflict in het Midden-Oosten een essentiële voorwaarde is om tot vrede en stabiliteit in het Middellandse-Zeegebied te komen, hetgeen het recht op veiligheid voor Israël en alle andere staten in het gebied betekent, in het bijzonder de erkenning van het wettige recht van het Palestijnse volk om over een leefbare staat te beschikken en de erkenning van het eveneens wettige recht van het Israëlische volk op veiligheid;

4. bekräftigt, dass eine Lösung des Konflikts im Nahen Osten eine entscheidende Vorbedingung für das Erreichen von Frieden und Stabilität im Mittelmeerraum bildet, dass dies das Recht auf Sicherheit für Israel und für sämtliche anderen Staaten der Region, insbesondere die Anerkennung des legitimen Rechts des palästinensischen Volkes, in einem lebensfähigen Staat zu leben, und die ebenfalls legitime Anerkennung des Rechts auf Sicherheit für das israelische Volk bedeutet;


De heer MARIN heeft eveneens verwezen naar de jongste verklaring van de Gemeenschap en haar Lid-Staten in het kader van de Europese Politieke Samenwerking, waarin wordt gezegd dat verkiezingen bij de huidige situatie in Togo het volk niet de gelegenheid zouden bieden vrij zijn keuze tot uiting te brengen.

Ferner verwies MARIN auf die letzte Erklärung der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten im Rahmen der Europäischen Politischen Zusammenarbeit und vertrat die Auffassung, daß das togoische Volk bei Wahlen zum gegenwärtigen Zeitpunkt keine wirklich freie Entscheidung treffen könnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eveneens het volk' ->

Date index: 2024-08-24
w