Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eveneens indruist tegen » (Néerlandais → Allemand) :

Het Hof komt ten slotte tot de bevinding dat het voordeel dat de adverteerder dankzij een dergelijke ongeoorloofde vergelijkende reclame behaalt, als een „oneerlijk voordeel” ten gevolge van de bekendheid van dat merk moet worden beschouwd, wat eveneens indruist tegen de vereisten van de richtlijn inzake misleidende reclame en vergelijkende reclame.

Der Gerichtshof kommt zu dem Ergebnis, dass der aufgrund einer solchen unerlaubten vergleichenden Werbung durch den Werbenden erzielte Vorteil als „unlautere Ausnutzung“ des Rufs der Marke zu betrachten ist, was auch gegen die Anforderungen der Richtlinie über irreführende und über vergleichende Werbung verstößt.


16. steunt het Commissievoorstel de internationale normen voor werken op zee (IAO-verdrag van 2006) op de grondslag van de Europese overeenkomst tussen werkgevers en vakbonden uit deze sector op de nemen in de Europese arbeidswetgeving; steunt eveneens het Commissie-initiatief om IAO-verdragen met voorrang ten uitvoer te leggen; wijst er echter op dat het arrest van het EHvJ in de zaak Rüffert indruist tegen IAO-verdrag nr. 94, waarin in verband met overheidsaanbestedingen uitdrukkelijk nale ...[+++]

16. unterstützt den Vorschlag der Kommission, die im internationalen Seearbeitsübereinkommen (ILO MLC 2006) festgelegten Arbeitsstandards in das europäische Arbeitsrecht aufzunehmen und dabei die europäischen Übereinkommen zwischen den Arbeitgebern und den Gewerkschaften in diesem Sektor zugrunde zu legen; unterstützt zudem die Bemühungen der Kommission, die ILO-Übereinkommen vorrangig umzusetzen; unterstreicht jedoch, dass das Urteil des Europäischen Gerichtshofs in der Rechtssache Rüffert im Widerspruch zu dem ILO-Übereinkommen 94 steht, in dem ausdrücklich die Berücksichtigung von Kollektivverträgen in vergaberechtlichen Vorschrifte ...[+++]


17. steunt het Commissievoorstel de internationale normen voor werken op zee (IAO-MLC-verdrag van 2006) op de grondslag van de Europese overeenkomst tussen werkgevers en vakbonden uit deze sector op de nemen in de Europese arbeidswetgeving; steunt eveneens het Commissie-initiatief om IAO-verdragen met voorrang ten uitvoer te leggen; wijst er echter op dat het arrest van het EHvJ in de zaak Rüffert indruist tegen IAO-verdrag nr. 94, waarin uitdrukkelijk wordt toegestaan dat in de regelgeving ...[+++]

17. unterstützt den Vorschlag der Kommission, die im Internationalen Seearbeitsübereinkommen (ILO MLC 2006) festgelegten Arbeitsstandards in das europäische Arbeitsrecht aufzunehmen und dabei die europäischen Übereinkommen zwischen den Arbeitgebern und den Gewerkschaften in diesem Sektor zugrunde zu legen; unterstützt zudem die Bemühungen der Kommission, die ILO-Übereinkommen vorrangig umzusetzen; unterstreicht jedoch, dass das Urteil des Europäischen Gerichtshofs in der Rechtssache Rüffert im Widerspruch zu dem ILO-Übereinkommen 94 steht, in dem ausdrücklich die Berücksichtigung von Kollektivverträgen in vergaberechtlichen Vorschrifte ...[+++]


In het advies wordt gesteld dat het voorstel niet alleen niet strookt met de regel dat gegevens niet in strijd met het doel mogen worden gebruikt, maar eveneens wordt de mening te kennen gegeven dat het voorstel als geheel indruist tegen artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat als volgt luidt: "Een ieder heeft recht op respect voor zijn privé-leven, zijn familie- en gezinsleven, zijn woning en zijn correspondentie".

In ihrer Stellungnahme vertritt die Gruppe die Auffassung, dass dieser Entwurf nicht nur gegen die Vorschrift verstößt, der zufolge Verkehrsdaten nur zu dem Zweck verwendet werden dürfen, zu dem sie gespeichert wurden, sondern auch gegen Artikel 8 der Menschenrechtskonvention, demzufolge „jedermann Anspruch auf Achtung seines Privat- und Familienlebens, seiner Wohnung und seines Briefverkehrs hat“.


In het advies wordt gesteld dat het voorstel niet alleen niet strookt met de regel dat gegevens niet in strijd met het doel mogen worden gebruikt, maar eveneens wordt de mening te kennen gegeven dat het voorstel als geheel indruist tegen artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat als volgt luidt: "Een ieder heeft recht op respect voor zijn privé leven, zijn familie- en gezinsleven, zijn woning en zijn correspondentie".

In ihrer Stellungnahme vertritt die Gruppe die Auffassung, dass dieser Entwurf nicht nur gegen die Vorschrift verstößt, der zufolge Verkehrsdaten nur zu dem Zweck verwendet werden dürfen, zu dem sie gespeichert wurden, sondern auch gegen Artikel 8 der Menschenrechtskonvention, demzufolge „jedermann Anspruch auf Achtung seines Privat- und Familienlebens, seiner Wohnung und seines Briefverkehrs hat“.


In het advies wordt gesteld dat het voorstel niet alleen niet strookt met de regel dat gegevens niet in strijd met het doel mogen worden gebruikt, maar eveneens wordt de mening te kennen gegeven dat het voorstel als geheel indruist tegen artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat als volgt luidt: "Een ieder heeft recht op respect voor zijn privé leven, zijn familie- en gezinsleven, zijn woning en zijn correspondentie".

In ihrer Stellungnahme vertritt die Gruppe die Auffassung, dass dieser Entwurf nicht nur gegen die Vorschrift verstößt, der zufolge Verkehrsdaten nur zu dem Zweck verwendet werden dürfen, zu dem sie gespeichert wurden, sondern auch gegen Artikel 8 der Menschenrechtskonvention, demzufolge „jedermann Anspruch auf Achtung seines Privat- und Familienlebens, seiner Wohnung und seines Briefverkehrs hat”.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


De bestreden bepaling is eveneens aangetast door bevoegdheidsoverschrijding, doordat ze indruist tegen de fundamentele beginselen van het E.G.-Verdrag, waarvan de eerbiediging de gewestbevoegdheid afbakent krachtens artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

Die angefochtene Bestimmung versto|gbe ebenfalls gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung, indem sie die Grundregeln des EG-Vertrags verletze, deren Einhaltung die regionale Zuständigkeit aufgrund von Artikel 6 § 1 VI Absatz 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 eingrenze.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eveneens indruist tegen' ->

Date index: 2024-02-21
w