Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenredigheid bestaat tussen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
evenredigheid...tussen de premie en het verzekerde risico

nach dem zu versichernden Risiko bemessene Prämie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit zou het geval zijn wanneer de beperkingen geen wettig doel nastreven of indien er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het nagestreefde doel (EHRM, 24 februari 2009, L'Erablière asbl t. België, § 35; 29 maart 2011, RTBF t. België, § 69; 18 oktober 2016, Miessen t. België, § 63).

Dies wäre der Fall, wenn die Einschränkungen kein rechtmäßiges Ziel verfolgen oder wenn es zwischen den eingesetzten Mitteln und dem angestrebten Ziel keinen vernünftigen Zusammenhang der Verhältnismäßigkeit gibt (EuGHMR, 24. Februar 2009, L'Erablière asbl gegen Belgien, § 35; 29. März 2011, RTBF gegen Belgien, § 69; 18. Oktober 2016, Miessen gegen Belgien, § 63).


Bovendien is een dergelijke beperking alleen te verzoenen met dat artikel indien een redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel (EHRM, Altinay t. Turkije, 9 juli 2013, § 34).

Außerdem ist eine solche Einschränkung mit diesem Artikel nur dann in Einklang zu bringen, wenn ein angemessener Zusammenhang der Verhältnismäßigkeit zwischen den eingesetzten Mitteln und dem verfolgten Ziel besteht (EuGHMR, Altinay gegen Türkei, 9. Juli 2013, § 34).


Om de prejudiciële vraag te beantwoorden, dient te worden onderzocht of het door de wetgever in aanmerking genomen criterium van onderscheid, dat is afgeleid uit de vereiste van de aanwezigheid van een natuurlijke persoon die in België verblijft en die het kind uitsluitend of hoofdzakelijk ten laste heeft, verantwoord is ten aanzien van het nagestreefde doel, en of een redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen het aangewende middel en het beoogde doel.

Zur Beantwortung der Vorabentscheidungsfrage muss geprüft werden, ob das vom Gesetzgeber berücksichtigte Unterscheidungskriterium, das sich aus dem Erfordernis des Vorhandenseins einer in Belgien wohnhaften natürlichen Person, die das Kind ausschließlich oder hauptsächlich zu Lasten hat, ergibt, hinsichtlich der verfolgten Zielsetzung gerechtfertigt ist und ob ein angemessenes Verhältnis zwischen dem verwendeten Mittel und der verfolgten Zielsetzung vorliegt.


Zij kan slechts met artikel 6.1 worden verzoend indien zij een wettig doel nastreeft en indien er tussen de aangewende middelen en het beoogde doel een verband van evenredigheid bestaat [...] ' (EHRM, Anakomba Yula t. België, 10 maart 2009, § 31).

Sie ist nur mit Artikel 6 Absatz 1 vereinbar, wenn sie einem gesetzmäßigen Ziel dient und wenn ein Zusammenhang der Verhältnismäßigkeit zwischen den eingesetzten Mitteln und dem angestrebten Ziel besteht [...] ' (EuGHMR, Anakomba Yula gegen Belgien, 10. März 2009, § 31).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het tweede onderdeel van het eerste middel voert de verzoekende partij aan dat er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen, enerzijds, het door de wetgever nagestreefde doel en, anderzijds, de bepaling die voorziet in een gedragscode waarin een standaard medische vragenlijst wordt bepaald (artikel 138ter -1, § 1, eerste lid, van de wet van 25 juni 1992), de bepalingen die voorzien in een mogelijkheid voor de verzekeringnemer om een derdepartijenbeslissing te verkrijgen (artikelen 138ter -3, 138ter -4 en 138ter -6 van dezelfde wet), en de bepalingen die voorzien in het solidariseren van het betalen van de bijpremie (artik ...[+++]

Im zweiten Teil des ersten Klagegrunds führt die klagende Partei an, es bestehe kein vernünftiger Zusammenhang der Verhältnismässigkeit zwischen einerseits der Zielsetzung des Gesetzgebers und andererseits der Bestimmung, in der ein Verhaltenskodex vorgesehen sei, mit dem ein medizinischer Standardfragebogen festgelegt werde (Artikel 138ter -1 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992), den Bestimmungen, in denen eine Möglichkeit für den Versicherungsnehmer vorgesehen sei, eine Drittentscheidung zu erhalten (Artikel 138ter -3, 138te ...[+++]


Bovendien zijn dergelijke beperkingen enkel verenigbaar met artikel 6.1 indien zij een legitiem doel nastreven en er een redelijk verband van evenredigheid tussen de aangewende middelen en het beoogde doel bestaat.

Außerdem sind solche Einschränkungen nur vereinbar mit Artikel 6 Absatz 1, wenn sie einem rechtmäßigen Ziel dienen und ein vernünftiger Zusammenhang der Verhältnismäßigkeit zwischen den eingesetzten Mitteln und dem angestrebten Ziel besteht.


Elk van die rechten kan het voorwerp van beperkingen door de wetgever uitmaken, op voorwaarde dat die beperkingen strekken tot het verwezenlijken van een legitiem doel en er een redelijk verband van evenredigheid tussen de aangewende middelen en het beoogde doel bestaat.

Jedes dieser Rechte kann Gegenstand von Einschränkungen durch den Gesetzgeber sein, unter der Bedingung, dass diese Einschränkungen der Verwirklichung eines rechtmäßigen Ziels dienen und dass ein vernünftiger Zusammenhang der Verhältnismäßigkeit zwischen den eingesetzten Mitteln und dem angestrebten Ziel besteht.


41. vraagt de Commissie te erkennen dat de verscheidenheid aan bedrijfsmodellen en financiële markten, zoals die tussen lidstaten bestaat, een sterkte kan zijn voor Europa die het verdient te worden beschermd; benadrukt dat elke regulering van de financiële sector de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid moet eerbiedigen;

41. fordert die Kommission auf, anzuerkennen, dass die Vielfalt von Geschäftsmodellen und Finanzmärkten in den Mitgliedstaaten eine Stärke sein kann, die es wert ist, für Europa als Ganzes zu schützen; betont, dass jegliche Finanzregulierung die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit einhalten muss;


5. wijst op de concrete ervaringen met de subsidiariteits- en evenredigheidstoetsing, waaruit blijkt dat er een sterke discrepantie bestaat tussen het grote aantal te toetsen EU-documenten, de daarvoor vereiste intensiteit van toetsing en motivering, en de beperkte personele middelen die daarvoor beschikbaar zijn; dringt tegen deze achtergrond aan op een duidelijke verlenging van de termijn van acht weken voor de toezending van een gemotiveerd advies door de nationale parlementen, zoals bepaald in artikel 6 van h ...[+++]

5. macht auf die konkreten Erfahrungen der Subsidiaritäts- und Verhältnismäßigkeitsprüfung aufmerksam, die auf eine starke Diskrepanz zwischen der hohen Anzahl zu bewertender Unionsdokumente, der hierbei geforderten Intensität der Prüfung und Begründung sowie der hierfür begrenzten personellen Ressourcen hinweisen; betont vor diesem Hintergrund die Notwendigkeit einer deutlichen Verlängerung der in Artikel 6 des Protokolls über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit (Protokoll Nr. 2) festgelegten Frist von acht Wochen für begründete Stellungnahmen seitens der nationalen Parlamente;


Concluderend kan men stellen dat het onderscheid dat wordt gemaakt tussen de kandidaat-militairen korte termijn en de andere kandidaten, in redelijkheid is verantwoord en dat een redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel.

Zusammenfassend könne man sagen, dass der zwischen den Militäranwärtern im kurzfristigen Dienstverhältnis und den anderen Anwärtern vorgenommene Unterschied vernünftig gerechtfertigt sei und dass es einen angemessenen Zusammenhang von Verhältnismässigkeit zwischen den angewandten Mitteln und dem angestrebten Ziel gebe.




D'autres ont cherché : evenredigheid bestaat tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenredigheid bestaat tussen' ->

Date index: 2024-11-05
w