Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gedwongen oponthoud
Gedwongen vertraging
Operationeel oponthoud
Operationele vertraging

Traduction de «eventueel oponthoud » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

Bereich für die Entfaltung der Notrutschen


operationeel oponthoud | operationele vertraging

Betriebsverzögerung


gedwongen oponthoud | gedwongen vertraging

fixe Verzögerung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, van artikel 8, § 1, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, doordat die bepaling niet voorziet in een weerlegbaar vermoeden dat een arbeidswegongeval wordt geacht als overkomen door het feit van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en doordat het slachtoffer of zijn rechthebbenden het bewijs moeten leveren van de reden die een eventueel oponthoud (of een eventuele omweg) verantwoordt, terwijl voor een arbeidsongeval sensu stricto wel zulk een weerlegbaar vermoeden geldt.

Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob Artikel 8 § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung vereinbar sei, indem diese Bestimmung keine widerlegbare Vermutung vorsehe, wonach davon ausgegangen werde, dass ein Wegeunfall sich durch die Tatsache der Ausführung des Arbeitsvertrags ereignet habe, und indem das Opfer oder seine Berechtigten den Grund zur Rechtfertigung eines etwaigen Aufenthaltes (oder eines etwaigen Umwegs) nachweisen müssten, während für einen Arbeitsunfall sensu stricto eine solche widerlegbare Vermutung hingegen gelte.


De omstandigheid dat het slachtoffer of zijn rechthebbenden, enkel wanneer het om een arbeidswegongeval gaat, de reden van een eventueel oponthoud of een eventuele omweg moeten verantwoorden, terwijl voor een arbeidsongeval sensu stricto het weerlegbaar vermoeden geldt, waarin artikel 7, tweede lid, voorziet, kan niet tot een andere conclusie leiden.

Der Umstand, dass das Opfer oder seine Berechtigten nur dann, wenn es sich um einen Wegeunfall handelt, den Grund eines etwaigen Aufenthaltes oder eines etwaigen Umweges rechtfertigen müssen, während für einen Arbeitsunfall sensu stricto die in Artikel 7 Absatz 2 vorgesehene widerlegbare Vermutung gilt, kann nicht zu einer anderen Schlussfolgerung führen.




D'autres ont cherché : gedwongen oponthoud     gedwongen vertraging     operationeel oponthoud     operationele vertraging     eventueel oponthoud     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eventueel oponthoud' ->

Date index: 2024-03-02
w