Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenwel een aantal belangrijke voorwaarden » (Néerlandais → Allemand) :

Voor een aantal belangrijke problemen is evenwel nog geen oplossing gevonden[16]. Bedrijven en ngo's hebben gewezen op de niet-naleving van besluiten door overheidsdiensten, waarvan mag worden verwacht dat zij het voorbeeld geven.

Dennoch harren wichtige Aspekte weiterhin einer Lösung[16], und Unternehmen wie NRO haben darauf hingewiesen, dass mitunter auch Behörden, die eigentlich mit gutem Beispiel vorangehen sollten, Gerichtsurteile nicht umsetzen.


In dit verslag wordt evenwel rekening gehouden met de toekomstperspectieven die de in november 2014 aangetreden regering heeft uitgesproken, en worden een aantal belangrijke ijkpunten vastgesteld aan de hand waarvan de vooruitgang op het gebied van deze beleidsmaatregelen in de toekomst kan worden gemeten.

Der vorliegende Bericht berücksichtigt allerdings auch die Perspektiven, die die im November 2014 angetretene Regierung eröffnet hat, und zeigt Weichenstellungen auf, die Rückschlüsse auf den weiteren Verlauf dieser Politik in der Zukunft ermöglichen.


Een aantal belangrijke maatregelen moet evenwel op Europees niveau worden genomen om dit proces te bevorderen en te versterken.

Manche wichtige Schritte müssen jedoch auf europäischer Ebene getroffen werden, um dazu beizutragen und diesen Prozess zu erleichtern.


We zien dat er in toenemende mate geweld wordt gepleegd tegen deze groep mensen. We moeten er dan ook niet alleen naar streven dat de plegers van deze misdaden, na tussenkomst door de justitiële autoriteiten, persoonlijk verantwoording af moeten leggen, maar we moeten ook een aantal belangrijke voorwaarden scheppen die ervoor zorgen dat dit fenomeen zo min mogelijk voorkomt, met als uiteindelijke doel conflicten te voorkomen en bij te dragen aan de wederopbouw van gebieden die daaronder hebben geleden.

Wir beobachten, dass eine immer größere Zahl von Gewalttaten gegen diese Gruppen begangen wird. Aber wir müssen uns nicht nur darum bemühen, dass die Täter, die solche Verbrechen begehen, persönlich dafür zur Verantwortung gezogen werden, nachdem die Justizbehörden sich eingeschaltet haben; wir müssen auch bestimmte wesentliche Voraussetzungen schaffen, um dafür zu sorgen, dass dieses Phänomen so weit wie möglich minimiert wird, und zwar mit dem Ziel der Konfliktvermeidung und der Beteiligung am Wiederaufbau in den betroffenen Regionen.


Een aantal belangrijke prioriteiten van het advies van de Commissie van 2010 over de voorwaarden voor het openen van toetredingsonderhandelingen met Albanië hebben betrekking op de rechtsstaat.

Einige der wesentlichen Prioritäten der Stellungnahme der Kommission aus dem Jahr 2010, die als Bedingungen für die Eröffnung von Beitrittsverhandlungen mit Albanien festgelegt wurden, betreffen die Rechtsstaatlichkeit.


De Commissie wijst erop dat er billijke oplossingen moeten worden geboden, onder eerbiediging van het gezinsleven en de menselijke waardigheid, waaraan evenwel een aantal belangrijke voorwaarden zijn verbonden ten einde misbruiken tegen te gaan.

Die Kommission fordert gerechte Maßnahmen, die einerseits das Familienleben und die menschliche Würde achten, andererseits aber einige wichtige Bedingungen stellen, um dem Missbrauch vorzubeugen.


Een aantal belangrijke staatssteunregelingen moeten evenwel nog worden afgestemd op de regelgeving van de douane-unie.

Allerdings müssen noch eine Reihe wichtiger Beihilferegelungen an die Bestimmungen der Zollunion angepasst werden.


Daarnaast is de toepassingsverordening die vorig jaar - enigszins voorbarig - voorbereid is in strijd met een aantal belangrijke voorwaarden. Die voorwaarden zijn vastgelegd in Verklaring nr. 11 van het Verdrag van Nice en betreffen de eerbiediging van de grondwettelijke bepalingen van de lidstaten inzake neutraliteit ten opzichte van de financiering van het nationale politieke bedrijf en de gelijke behandeling van alle in het Europees Parlement vertegenwoordigde politieke bewegingen.

Im Übrigen entsprach die Durchführungsverordnung, die letztes Jahr im Voraus vorbereitet worden war, nicht den Bedingungen der Einhaltung der einzelstaatlichen Verfassungsbestimmungen der Neutralität hinsichtlich der Finanzierung des nationalen politischen Lebens und der Gleichbehandlung aller im Europäischen Parlament vertretenen Kräfte, wie sie in der Erklärung Nr. 11 im Vertrag von Nizza definiert sind.


Uit het verslag van de Commissie, mevrouw de commissaris, heb ik echter begrepen dat aan een aantal belangrijke voorwaarden nog niet is voldaan.

Dem Bericht der Kommission, Frau Kommissarin, habe ich aber entnommen, daß einige grundlegende Voraussetzungen hierfür noch nicht erfüllt sind.


5.6. De Rekenkamer is derhalve van mening dat men zou moeten werken met een geringer aantal belangrijke voorwaarden voor de toekenning van steun voor structurele aanpassing. Deze dienen realistisch en objectief te zijn, zodat zij duidelijker en consequenter kunnen worden toegepast (zie ook paragraaf 12.36.).

5.6. Der Hof ist daher der Auffassung, daß man mit einer geringeren Zahl wesentlicher Bedingungen, die für die Gewährung von Strukturanpassungshilfen von Bedeutung sind, arbeiten sollte. Diese müssen realistisch und objektiv sein, damit sie sich klarer und konsequenter anwenden lassen (s.a. Parag. 12.36.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel een aantal belangrijke voorwaarden' ->

Date index: 2022-05-15
w