Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenlands economisch evenwicht
Budgettair evenwicht
Chemisch evenwicht
Compensatie
Ecologisch evenwicht
Evenwicht
Evenwicht tussen de bevoegdheden
Financieel evenwicht
Herstel van het evenwicht
Institutioneel evenwicht
Institutioneel evenwicht EG
Intern economisch evenwicht
Intern evenwicht
Milieu-evenwicht
Monetaire evenwicht
Scheikundig evenwicht
Verdeling van de bevoegdheden
Verstoord budgettair evenwicht

Traduction de «evenwicht en degenen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
binnenlands economisch evenwicht | intern economisch evenwicht | intern evenwicht

binnenwirtschaftliches Gleichgewicht


chemisch evenwicht | evenwicht | scheikundig evenwicht

chemisches Gleichgewicht


verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]

Kompetenzverteilung [ Gleichgewicht der Kompentenzen ]


budgettair evenwicht [ verstoord budgettair evenwicht ]

Haushaltsausgleich [ Ausgeglichenheit des Haushalts | Unausgeglichenheit des Haushalts ]


institutioneel evenwicht (EU) [ institutioneel evenwicht EG ]

Institutionelles Gleichgewicht (EU) [ institutionelles Gleichgewicht EG ]








Fonds voor het financieel evenwicht van de sociale zekerheid

Fonds für das finanzielle Gleichgewicht der sozialen Sicherheit


compensatie | herstel van het evenwicht

Kompensation | Ausgleich
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de besluiten die de geluidsniveaus verlagen, moet worden gestreefd naar een evenwicht tussen de bescherming van de burgers die dicht bij luchthavens wonen, en de behoeften van degenen die willen reizen.

Bei Entscheidungen über Lärmminderungsmaßnahmen müssen der Schutz der Flughafenanwohner und die Bedürfnisse der Flugreisenden gegeneinander abgewogen werden.


Alle landen, te beginnen bij de ontwikkelde en democratische landen en de daaraan gelieerde organisaties (zoals de EU), moeten daarom vastberaden, overtuigend en afdoende te werk gaan om beleid te bedenken en keuzen te maken en deze op samenhangende wijze ten uitvoer te brengen, voor een beter evenwicht tussen de huidige en toekomstige generaties, zodat de scheiding en afstand tussen degenen met rechten en degenen zonder rechten, en tussen degenen met middelen en degenen zonder middelen, verkleind kunnen worden.

Alle Länder, angefangen bei den entwickelten und demokratischen Ländern und ihren jeweiligen Organisationen (wie die EU), müssen deshalb auf entschlossene, schlüssige und überzeugende Weise daran arbeiten, Politiken auszuarbeiten, Entscheidungen zu treffen und diese für eine größere Ausgeglichenheit zwischen der aktuellen und der zukünftigen Generation kohärent umzusetzen. Ziel ist es hierbei die Kluft und die Distanz zwischen den Generationen mit Rechten und denjenigen ohne Rechte, und den Generationen mit Mitteln und denjenigen ohne ...[+++]


De lidstaten zijn evenwel ongeacht het stelsel dat zij voor de vaststelling van de billijke compensatie gebruiken, verplicht te zorgen voor evenwicht tussen de betrokkenen, enerzijds de houders van intellectuele-eigendomsrechten die onder de uitzondering voor het kopiëren voor privé-gebruik vallen, als schuldeisers van de compensatie, en anderzijds degenen die direct of indirect tot betaling verplicht zijn.

Die Mitgliedstaaten seien jedoch unabhängig von dem System, das sie für die Bestimmung des gerechten Ausgleichs anwendeten, verpflichtet, zwischen den Beteiligten – auf der einen Seite den Inhabern der Rechte des geistigen Eigentums, die von der Ausnahme für Privatkopien betroffen seien, als Gläubiger des Ausgleichs und auf der anderen Seite den unmittelbar oder mittelbar zu seiner Zahlung Verpflichteten – Ausgewogenheit herbeizuführen.


Ik heb verzoeken gekregen voor aanvullende vragen op dit punt, maar we moeten helaas rekening houden met de tijd, het politieke evenwicht en degenen die al gesproken hebben, dus het spijt me dat ik u moet teleurstellen.

Mir liegen Anträge für weitere ergänzende Fragen zu diesem Punkt vor, aber leider müssen wir die Zeit, die politische Ausgewogenheit und diejenigen berücksichtigen, die bereits zu Wort gekommen sind, weswegen ich Sie leider enttäuschen muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb verzoeken gekregen voor aanvullende vragen op dit punt, maar we moeten helaas rekening houden met de tijd, het politieke evenwicht en degenen die al gesproken hebben, dus het spijt me dat ik u moet teleurstellen.

Mir liegen Anträge für weitere ergänzende Fragen zu diesem Punkt vor, aber leider müssen wir die Zeit, die politische Ausgewogenheit und diejenigen berücksichtigen, die bereits zu Wort gekommen sind, weswegen ich Sie leider enttäuschen muss.


Wat is het geografische evenwicht, wat is het evenwicht in de vertegenwoordiging, niet alleen van degenen die de standaarden hebben opgesteld maar ook van degenen die ze moeten gebruiken?

Wie ist das geografische Gleichgewicht, wie ist das Gleichgewicht der Vertretung nicht nur jener, die die Standards verfassen, sondern auch derer, die sie anwenden sollen?


Zulke ontwikkelingen bevatten ook de mogelijkheid om een waardeverschuiving tot stand te brengen tussen de verschillende entiteiten die actief zijn in de onlineomgeving en om het evenwicht aan te tasten tussen degenen die de rechten op de digitale inhoud bezitten en degenen die technologieën beschikbaar stellen om op het internet te surfen.

Auch können solche Entwicklungen potenziell zu einer Werteverschiebung zwischen den einzelnen Akteuren im Internet führen und das Verhältnis zwischen den Inhabern digitaler Inhalte und den Unternehmen, die Navigationstechniken zur Verfügung stellen, aus dem Gleichgewicht bringen.


Het is wederom onze taak als een koorddanser te werk te gaan en te trachten een evenwicht te bereiken dat zo dicht mogelijk bij twee tegenovergestelde behoeften komt. Aan de ene kant moeten de negatieve consequenties van het transport teruggedrongen worden, om tegemoet te komen aan degenen die vooral in termen van milieukosten redeneren en zich in eerste instantie zorgen maken om de gezondheid van de dieren. Aan de andere kant moet rekening worden gehouden met de economische lasten en met degenen die de vervoerskosten zoveel mogelijk ...[+++]

Einmal mehr ist es unsere Aufgabe, einen echten Balanceakt zu versuchen, um zwei gegensätzliche Forderungen so weit wie möglich miteinander in Einklang zu bringen: die Forderung nach einer Begrenzung der Folgen des Transports, die von denjenigen erhoben wird, die dabei hauptsächlich die Umweltkosten sehen und sich demzufolge primär um die Gesundheit der Tiere sorgen, und die Forderung, auch die wirtschaftlichen Kosten zu berücksichtigen, die von jenen gestellt wird, die die Transportkosten begrenzen wollen, ohne jedoch die körperliche Unversehrtheit der Tiere, die zu transportieren sind, jemals außer Acht zu lassen.


De verzoekende partijen wijzen op het specifieke karakter van het mechanisme dat bestemd is om het financieel evenwicht van de verzekering voor geneeskundige verzorging dat op hen van toepassing is, te vrijwaren en te corrigeren : het is de enige regeling die het mogelijk maakt de overschrijding van de begrotingsdoelstellingen volledig terug te vorderen ten laste van degenen die de geneesmiddelen produceren waarvan de levering een gezondheidsverstrekking is, en zulks in het kader van een systeem dat de Koning ertoe machtigt, op eigen ...[+++]

Die klagenden Parteien heben die spezifische Beschaffenheit des Sicherungs- und Korrekturmechanismus zur Wahrung des finanziellen Gleichgewichts der auf sie anwendbaren Gesundheitspflegeversicherung hervor, denn nur dieses System ermögliche es, zu Lasten derjenigen, die Arzneimittel erzeugten, deren Abgabe eine Gesundheitsleistung darstelle, die gesamte Überschreitung der Haushaltsziele zurückzuerlangen, und dies im Rahmen eines Systems, das den aus eigener Initiative und ohne vorherige Stellungnahme oder vorherigen Vorschlag handelnden König ermächtige, den Grundsatz der Rückzahlung sowie alle anderen Regeln, nach ...[+++]


De tenuitvoerlegging van de Agenda voor bescherming biedt de Europese Unie de mogelijkheid zich nog meer te richten op het zoeken naar een evenwicht tussen een betere bescherming voor degenen die bescherming nodig hebben en de naleving van het non-refoulementbeginsel enerzijds en maatregelen ter bestrijding van illegale immigratie, mensenhandel en -smokkel en controlemaatregelen aan de buitengrenzen anderzijds.

Die Umsetzung der Agenda für den Flüchtlingsschutz sollte es der Europäischen Union erlauben, intensiver daran zu arbeiten, einerseits die Stärkung des Schutzes derer, die dessen bedürfen, und die Wahrung des Grundsatzes der Nichtzurückweisung und andererseits die Maßnahmen zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung, des Menschenhandels und Menschenschmuggels sowie die Kontrollmaßnahmen an den Außengrenzen miteinander zu vereinbaren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwicht en degenen' ->

Date index: 2022-07-29
w