Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evenwicht moet zien " (Nederlands → Duits) :

16. benadrukt dat de EU de juiste randvoorwaarden moet scheppen om nieuwe investeringen te stimuleren, de toepassing van nieuwe technologieën te bespoedigen en hulpbronnenefficiëntie te bevorderen; wijst erop dat de EU-wetgeving rekening moet houden met de structurele verschillen tussen de lidstaten en tegelijk het juiste evenwicht moet zien te vinden tussen economische, sociale en ecologische doelstellingen;

16. betont, dass die EU die richtigen Rahmenbedingungen dafür schaffen muss, dass ein investitionsfreundliches Klima herrscht, neue Technologien rascher zum Durchbruch kommen und die Ressourceneffizienz gefördert wird; betont, dass die EU-Rechtsetzung die strukturellen Unterschiede in den Mitgliedstaaten berücksichtigen muss, wobei eine faire Balance zwischen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Zielen aufrechterhalten und mögliche Konflikte zwischen diesen Zielen abgebaut werden sollten;


overwegende dat de EU in internationale handelsovereenkomsten een evenwicht moet zien te bereiken tussen de liberalisering van de markt enerzijds en de bescherming van economische sectoren en de rechten van werknemers en consumenten anderzijds,

in der Erwägung, dass die EU bei internationalen Handelsabkommen auf ein Gleichgewicht zwischen Marktliberalisierung und dem Schutz von Wirtschaftssektoren und Arbeitnehmer- und Verbraucherrechten achten muss,


Q. overwegende dat de EU in internationale handelsovereenkomsten een evenwicht moet zien te bereiken tussen de liberalisering van de markt enerzijds en de bescherming van economische sectoren en de rechten van werknemers en consumenten anderzijds,

Q. in der Erwägung, dass die EU bei internationalen Handelsabkommen auf ein Gleichgewicht zwischen Marktliberalisierung und dem Schutz von Wirtschaftssektoren und Arbeitnehmer- und Verbraucherrechten achten muss,


Q. overwegende dat de EU in internationale handelsovereenkomsten een evenwicht moet zien te bereiken tussen de liberalisering van de markt enerzijds en de bescherming van economische sectoren en de rechten van werknemers en consumenten anderzijds,

Q. in der Erwägung, dass die EU bei internationalen Handelsabkommen auf ein Gleichgewicht zwischen Marktliberalisierung und dem Schutz von Wirtschaftssektoren und Arbeitnehmer- und Verbraucherrechten achten muss,


Q. overwegende dat de EU in internationale handelsovereenkomsten een evenwicht moet zien te bereiken tussen de liberalisering van de markt enerzijds en de bescherming van economische sectoren en de rechten van werknemers en consumenten anderzijds,

Q. in der Erwägung, dass die EU bei internationalen Handelsabkommen auf ein Gleichgewicht zwischen Marktliberalisierung und dem Schutz von Wirtschaftssektoren und Arbeitnehmer- und Verbraucherrechten achten muss,


Ik ben ervan overtuigd dat, als Europa een politieke rol wil vervullen op het wereldtoneel, het een algeheel evenwicht moet zien te vinden tussen het recht - dat ik persoonlijk eerder als een plicht beschouw - op vervolging van en onderzoek naar terroristen en de plicht tot bescherming van de grondrechten, zoals het recht op vertrouwelijkheid van persoonsgegevens.

Ich bin überzeugt, dass, wenn Europa eine tragende Rolle auf der internationalen politischen Bühne übernehmen will, es globale Ausgewogenheit erzielen muss zwischen dem Recht – das ich persönlich eher als Pflicht betrachte –, Terroristen zu verfolgen und gegen sie zu ermitteln, und der Pflicht, Grundrechte wie etwa die Vertraulichkeit personenbezogener Daten zu schützen.


Volgens de berekeningen van de Commissie op basis van de geactualiseerde programmagegevens van Italië zal het voor de conjunctuur gecorrigeerde tekort in 2003 op 0,9% van het BBP blijven, hetgeen nog altijd niet in overeenstemming is met de eis van het Stabiliteits- en groeipact dat de begroting bijna in evenwicht moet zijn of een overschot te zien moet geven.

Nach Berechnungen der Kommission, die sich auf das aktualisierte Programm Italiens stützen, wird das konjunkturbereinigte Defizit auch 2003 noch 0,9 % betragen; die Vorgabe des Stabilitäts- und Wachstumspakts, einen nahezu ausgeglichenen Haushalt oder Haushaltsüberschuss zu erreichen, würde damit erneut verfehlt.


De Raad merkt op dat de begroting naar verwachting gedurende de gehele programmaperiode zowel in reëel als in voor conjunctuurinvloeden gecorrigeerd opzicht een overschot te zien zal geven, waarmee zij voldoet aan het in het stabiliteits- en groeipact neergelegde vereiste dat de begroting vrijwel in evenwicht moet zijn of een overschot dient te vertonen.

Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass über den gesamten Programmzeitraum hinweg sowohl tatsächliche als auch konjunkturbereinigte Haushaltsüberschüsse projiziert werden und die Projektionen der Vorgabe des Stabilitäts- und Wachstumspakts entsprechen, wonach der Haushalt ausgeglichen sein oder einen Überschuss aufweisen soll.


Men moet namelijk een delicaat evenwicht zien te vinden tussen enerzijds de bestrijding van fraude en/of misbruiken - hetgeen hoe dan ook een prioriteit is - en anderzijds de noodzaak de marktdeelnemers in de Gemeenschap douanefaciliteiten toe te staan waardoor zij op de internationale markten op gelijke voet staan met hun concurrenten.

Es muß nämlich ein gut abgestimmte Gleichgewicht zwischen einerseits der Bekämpfung betrügerischer Praktiken und/oder von Mißbräuchen, die auf jeden Fall ein vorrangiges Ziel darstellt, und andererseits der Notwendigkeit gefunden werden, durch Zollerleichterungen die Gleichstellung der Marktteilnehmer der Gemeinschaft mit ihren Konkurrenten auf den Weltmärkten zu gewährleisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwicht moet zien' ->

Date index: 2023-03-30
w