Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Evenwichtige verdeling van de luchtstroom

Traduction de «evenwichtige verdeling komen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bevorderen voor een evenwichtiger verdeling tussen de regio's

Ausgleich regionaler Ungleichgewichte


evenwichtige verdeling van de luchtstroom

Luftmengeausgleich
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. benadrukt dat de voltooiing van het Trans-Europees Vervoersnetwerk een van de voorwaarden blijft voor een duurzamer, doeltreffend, naadloos en multimodaal vervoerssysteem, alsmede voor een evenwichtiger verdeling van vracht en passagiers tussen de verschillende vervoerswijzen; benadrukt dat bij de selectie van projecten die in aanmerking komen voor EU-steun nadruk moet worden gelegd op de negen corridors van het kernnetwerk, de voltooiing van ontbrekende verbindingen, en met name op grensoverschrijdende trajec ...[+++]

9. hebt hervor, dass die Vollendung des transeuropäischen Verkehrsnetzes weiterhin eine der Voraussetzungen für ein nachhaltigeres, effizienteres, nahtloses multimodales Verkehrssystem sowie eine ausgewogenere Verteilung von Gütern und Personen zwischen den verschiedenen Verkehrsträgern ist; betont, dass bei der Auswahl von Vorhaben, die für eine EU-Finanzierung infrage kommen, die neun wichtigsten Korridore des Netzes, die Schließung noch vorhandener Lücken, insbesondere grenzübergreifender Abschnitte, die Beseitigung von Engpässen, ...[+++]


17. uit zijn bezorgdheid over de automatische koppeling van in het centraal bureau werkende Europese aanklagers aan in hun lidstaat lopende zaken, aangezien de onafhankelijkheid van de aanklagers hierdoor onder druk kan komen te staan en dit bovendien niet bevorderlijk is voor een evenwichtige verdeling van de zaken;

17. hat Bedenken in Bezug auf die automatische Verbindung eines Europäischen Staatsanwalts auf zentraler Ebene mit einem in seinem Mitgliedstaat eingeleiteten Verfahren, da dies zu offensichtlichen Mängeln in Bezug auf die Unabhängigkeit der Staatsanwälte und die gleichmäßige Verteilung der Verfahren führen könnte;


17. uit zijn bezorgdheid over de automatische koppeling van in het centraal bureau werkende Europese aanklagers aan in hun lidstaat lopende zaken, aangezien de onafhankelijkheid van de aanklagers hierdoor onder druk kan komen te staan en dit bovendien niet bevorderlijk is voor een evenwichtige verdeling van de zaken;

17. hat Bedenken in Bezug auf die automatische Verbindung eines Europäischen Staatsanwalts auf zentraler Ebene mit einem in seinem Mitgliedstaat eingeleiteten Verfahren, da dies zu offensichtlichen Mängeln in Bezug auf die Unabhängigkeit der Staatsanwälte und die gleichmäßige Verteilung der Verfahren führen könnte;


Dit bewijst eens te meer dat er betere regelingen moeten komen voor zwangerschaps- en vaderschapsverlof, zodat vrouwen en mannen kunnen komen tot een evenwichtige verdeling tussen werk en gezinsverplichtingen.

Dies ist ein weiterer Beweis für die Notwendigkeit, die Bestimmungen für Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub zu verbessern, um es Frauen und Männern zu ermöglichen, einen Mittelweg zwischen Arbeit und familiären Verpflichtungen zu finden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij beoogt echter wel een betere synergie tussen de bestaande financiële instrumenten te stimuleren en te komen tot een passende en evenwichtige verdeling van de financiering met het EOF waar dat van toepassing is.

Sie zielt vielmehr darauf ab, bessere Synergien zwischen den bereits vorhandenen Finanzinstrumenten zu fördern und für einen angemessenen und ausgewogenen Finanzierungsanteil aus dem EEF zu sorgen.


Er moet een evenwichtige verdeling komen van de steun tussen de verschillende segmenten van de sector, teneinde eenieder te responsabiliseren voor wat betreft de eerbiediging van de gegarandeerde maximumhoeveelheid en om de contractuele betrekkingen te vergemakkelijken.

Die Beihilfen für die einzelnen Teilbereiche des Sektors müssen in ein Gleichgewicht gebracht werden, um zu bewirken, dass jeder Teilbereich in Bezug auf die garantierte Höchstmenge seiner Verantwortung nachkommt und die vertraglichen Beziehungen verbessert werden.


Dat proces moet een aanzienlijke verlaging van de wereldwijde uitstoot tot doel hebben, alsmede een bredere en intensievere deelname aan de mundiale samenwerking op lange termijn, op basis van volwaardig en evenwichtig partnerschap, waarbij rekening wordt gehouden met de gezamenlijke maar onderscheiden verantwoordelijkheden en de respectieve capaciteiten, alsook met de noodzaak te komen tot een rechtvaardige wereldwijde verdeling van de broeikasgasemissies.

Dieser Prozess muss darauf abzielen, die Emissionen weltweit beträchtlich zu verringern und die Beteiligung an der langfristigen globalen Zusammenarbeit auf der Grundlage einer umfassenden und ausgewogenen Partnerschaft zu erweitern und zu vertiefen, wobei den gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und den jeweiligen Möglichkeiten sowie der Notwendigkeit, weltweit eine gerechte Verteilung der Treibhausgasemissionen zu erreichen, Rechnung getragen werden muss.


De Commissie heeft voorgesteld dat de instellingen van de Unie en de Lid- Staten moeten komen tot een proces van gemeenschappelijke bezinning op toekomstige maatregelen die zouden moeten worden getroffen opdat de stelsels van sociale bescherming doeltreffender worden en de groei van de werkgelegenheid meer stimuleren, en om ervoor te zorgen dat het vrij verkeer van werknemers wordt vergemakkelijkt, dat de potentiële voordelen van de interne markt ten volle worden benut en dat de economische integratie en de evenwichtige verdeling ervan wor ...[+++]

Die Kommission hat den Vorschlag gemacht, die Gemeinschaftsinstitutionen und die Mitgliedstaaten sollten zusammen einen kooperativen Prozeß des Nachdenkens über zukünftige Maßnahmen in Angriff nehmen, die dazu dienen sollten, Sozialschutzsysteme beschäftigungswachstumsfreundlicher und effizienter zu gestalten, und sicherzustellen, daß sie die Freizügigkeit der Arbeitnehmer erleichtern und die gerechte Nutzung der potentiellen Vorteile des Binnenmarkts und der zunehmenden wirtschaftlichen Integration fördern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwichtige verdeling komen' ->

Date index: 2022-08-11
w