A. overwegende dat de toetreding van Polen en Litouwen tot de Europese Unie tot gevolg heeft dat Kaliningrad, een exclave van Rusland, afgezien van de kustlijn die toegang tot de Oostzee verleent, omgeven zal zijn door de externe grenzen van de EU, wat het noodzakelijk zal maken om een oplossing te vinden voor de vereenvoudiging van het personen- en goederenverkeer tussen Kaliningrad en overig Rusland, met eerbiediging van de voorschriften inzake de externe grenzen van de EU,
A. in der Erwägung, dass die Erweiterung der Europäischen Union um Polen und Litauen Kaliningrad, die Exklave Russlands, in die Situation versetzt, von den Außengrenzen der Europäischen Union eingeschlossen zu sein, mit Ausnahme des Küstenstreifens, der den Zugang zur Ostsee bildet, was es erforderlich macht, nach einer Lösung zu suchen, den Personen- und Warenverkehr zwischen Kaliningrad und dem russischen Kernland unter Einhaltung der Bestimmungen für EU-Außengrenzen zu ermöglichen,