Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «extra problemen waarmee bejaarde vrouwen » (Néerlandais → Allemand) :

34. verzoekt de lidstaten specifieke opleiding te organiseren voor eerstelijnsartsen en voor medewerkers van psychiatrische diensten, zoals artsen, psychologen en verplegers, op het gebied van preventie en behandeling van neurodegeneratieve ziekten en depressiestoornissen, met bijzondere aandacht voor de extra problemen waarmee bejaarde vrouwen worden geconfronteerd;

34. fordert die Mitgliedstaaten auf, für praktische Ärzte und Mitarbeiter von psychiatrischen Diensten, einschließlich der dort tätigen Ärzte, Psychologen und Krankenpfleger, spezielle Schulungsveranstaltungen durchzuführen, die sich der Prävention und der Behandlung neurodegenerativer und depressiver Erkrankungen widmen, unter besonderer Beachtung der zusätzlichen Herausforderungen, denen ältere Frauen ausgesetzt sind;


7. vraagt om concrete en doeltreffende maatregelen, zoals de vaststelling van de richtlijn inzake gelijke behandeling, tegen de meervoudige discriminatie waarmee bejaarde vrouwen vaak worden geconfronteerd;

7. fordert konkrete und wirksame Maßnahmen, etwa die Annahme der Gleichbehandlungsrichtlinie, um die Mehrfachdiskriminierung, der ältere Frauen oft ausgesetzt sind, zu bekämpfen;


bepleit dat beschermingsmechanismen op gelijke voorwaarden toegankelijk moeten zijn voor vrouwen met een immigratieachtergrond, die met extra problemen te maken hebben (zoals taalbarrières, een geïsoleerde positie binnen het gezin, enz.);

spricht sich dafür aus, dass Schutzmechanismen genauso für Frauen mit Migrationshintergrund zugänglich sein sollten, da diese mit zusätzlichen Problemen konfrontiert sind (wie etwa sprachliche Barrieren, Isolation innerhalb der Familie usw.);


dringt er bij de Commissie op aan in haar verslagen over „Nieuwe vaardigheden en banen” en over een „Platform tegen Armoede” ook plaats in te ruimen voor de specifieke problemen waarmee vrouwen worden geconfronteerd en nadrukkelijk aan te sturen op bevordering van gelijkheid op de werkplek als middel om armoede te bestrijden en vrouwen aan te moedigen ondernemer te worden door middel van maatregelen ter uitwisseling van optimale praktijken;

fordert die Kommission auf, in ihren Berichten über „Neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten“ und die „Plattform zur Bekämpfung der Armut“ die spezifischen Probleme von Frauen zu berücksichtigen und insbesondere die Gleichbehandlung am Arbeitsplatz als Mittel zur Bekämpfung von Armut zu fördern und Anreize für Frauen zu schaffen, eine unternehmerische Tätigkeit aufzunehmen, indem Maßnahmen zum Austausch bewährter Praktiken fortgesetzt werden;


Tegelijkertijd zorgt de grote diversiteit van de over de gehele EU verdeelde Roma ook voor een breed scala aan problemen waarmee Roma-vrouwen worden geconfronteerd.

Gleichzeitig führt die Verschiedenheit der Roma-Bevölkerung in der gesamten EU zu einem ganzen Spektrum von Problemen, mit dem Roma-Frauen konfrontiert werden.


Daarom is het nodig dat dergelijke gegevens, onder eerbiediging van de waardigheid en de privacy van minderheden, door de overheid worden verzameld om de problemen waarmee Roma-vrouwen worden geconfronteerd op te lossen.

Es ist erforderlich, dass die Regierungen Daten unter gleichzeitiger Wahrung der Würde und Privatsphäre von Minderheiten sammeln, um die Probleme zu lösen, mit denen Roma-Frauen konfrontiert werden.


Er zijn extra inspanningen nodig om de bijdrage van de EU tot het beheer van het kwetsbare milieu van Groenland en het oplossen van de problemen waarmee de bevolking wordt geconfronteerd, op te voeren[24].

Zusätzliche Bemühungen, damit die EU Grönland gegenüber eine bedeutendere Rolle als Partner beim Management der empfindlichen Umwelt und bei der Bewältigung der Herausforderungen übernehmen kann, denen sich Grönlands Bevölkerung gegenübersieht[24].


de situatie ten aanzien van de gelijkheid van vrouwen en mannen wat de kansen op de arbeidsmarkt betreft, met inbegrip van de specifieke problemen waarmee elke groep te kampen heeft.

der Lage bezüglich der Gleichstellung von Männern und Frauen, was ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt anbelangt, einschließlich gegebenenfalls der Zwänge, denen einzelne Gruppen unterworfen sind;


De Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen heeft in het kader van het toezicht op de stabilisatie- en associatieovereenkomsten verschillende adviezen opgesteld, waarvoor ook ik de eer had rapporteur te mogen zijn. Daarin hebben wij de klemtoon gelegd op de problemen waarmee de vrouwen in de Balkanlanden zijn geconfronteerd en op de noodzaak van gendermainstreaming van alle beleidsvormen.

Im Rahmen der Überwachung der Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen hat der Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit verschiedene Stellungnahmen formuliert – auch ich hatte die Ehre, eine Stellungnahme zu verfassen –, in denen er die Probleme, mit denen die Frauen auf dem Balkan konfrontiert sind, und die Notwendigkeit, die Gleichbehandlung in alle Politikfelder einzubeziehen, betont.


Hoewel de intentie om een gendermainstreamingaanpak vast te stellen duidelijk wordt verwoord, bevat het NAP/int. geen alomvattende strategie die gebaseerd is op een systematische analyse van de problemen waarmee vrouwen in Griekenland worden geconfronteerd en is er geen monitoring van de veranderingen die plaatsvinden.

Während die Absicht zur Anwendung eines Gender-Mainstreaming-Ansatzes klar zum Ausdruck kommt, fehlt im NAP (Eingliederung) eine umfassende Strategie auf der Basis einer systematischen Analyse der Probleme, mit denen sich Frauen in Griechenland konfrontiert sehen, sowie eine Überwachung der sich vollziehenden Änderungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'extra problemen waarmee bejaarde vrouwen' ->

Date index: 2023-09-08
w