Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad personam
Hoedanigheid
Hoedanigheid van ambtenaar
Hoedanigheid van het voorbereide oppervlak
Hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak
Kwalitatief
Lees tweede
Naar
Naar de hoedanigheid
Officieus
Op persoonlijke titel
Persoonlijk
Statutaire binding
Statutaire hoedanigheid
Uit eigen naam
Verlies van de hoedanigheid van ambtenaar
Visie
à titre personnel

Vertaling van "facto de hoedanigheid " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
hoedanigheid van het voorbereide oppervlak | hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak

Haftgrundeigenschaft






verlies van de hoedanigheid van ambtenaar

Verlust der Eigenschaft eines Bediensteten






(als) (zijn) persoonlijke mening (weergevend) | à titre personnel | ad personam (statuut) | in zijn/haar persoonlijke hoedanigheid | naar (zijn) eigen opvatting | officieus | op persoonlijke titel | persoonlijk | uit eigen naam | visie

ad personam | im eigenen Namen | im Rahmen einer persönlichen Stellungnahme | persönlich


statutaire binding | statutaire hoedanigheid

Dienstverhältnis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Is artikel 574, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre een eisende partij een door het Wetboek van vennootschappen geregelde niet-handelsvennootschap in de hoedanigheid van verwerende partij voor een rechtbank van koophandel enkel kan oproepen indien het gaat om ' geschillen terzake van een vennootschap ', terwijl in de werking van de vennootschappen de facto geen enkel onderscheid moet worden gemaakt tussen de handelsvennootschappen en de andere ?

« Steht Artikel 574 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem eine klagende Partei eine dem Gesellschaftsgesetzbuch unterliegende Nichthandelsgesellschaft nur dann als beklagte Partei vor ein Handelsgericht bringen kann, wenn es um ' Streitigkeiten wegen einer Gesellschaft ' geht, obwohl hinsichtlich der Arbeitsweise der Gesellschaften de facto kein Unterschied zwischen Handelsgesellschaften und anderen Gesellschaften festzustellen ist?


« Is artikel 573 van het Gerechtelijk Wetboek in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre uit de combinatie van het eerste en het derde [lees : tweede] lid van die bepaling voortvloeit dat een eisende partij een door het Wetboek van vennootschappen geregelde vennootschap in de hoedanigheid van verwerende partij voor een rechtbank van koophandel enkel kan oproepen in het geval waarin die vennootschap een handelsvennootschap is, terwijl in de werking van de door het Wetboek van vennootschappen geregelde vennootschappen de facto geen enkel ondersch ...[+++]

« Steht Artikel 573 des Gerichtsgesetzbuches im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem aus der Verbindung der Absätze 1 und 3 [zu lesen ist: 2] dieser Bestimmung hervorgeht, dass eine klagende Partei eine dem Gesellschaftsgesetzbuch unterliegende Gesellschaft nur dann als beklagte Partei vor ein Handelsgericht bringen kann, wenn diese Gesellschaft eine Handelsgesellschaft ist, obwohl hinsichtlich der Arbeitsweise der Gesellschaften de facto kein Unterschied zwischen Handelsgesellschaften und anderen Gesellschaften festzustellen ist?


1. « Is artikel 573 van het Gerechtelijk Wetboek in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre uit de combinatie van het eerste en het derde [lees : tweede] lid van die bepaling voortvloeit dat een eisende partij een ' onderneming ' in de hoedanigheid van verwerende partij voor een rechtbank van koophandel wegens een geschil met betrekking tot een ' economische activiteit ' enkel kan oproepen in het geval waarin die onderneming een handelsonderneming is en waarin het geschil betrekking heeft op een handeling die de wet als daad van koophandel aanmerkt, terwijl in de werking van de ondernemingen de ...[+++]

1. « Steht Artikel 573 des Gerichtsgesetzbuches im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem aus der Verbindung der Absätze 1 und 3 [zu lesen ist: 2] dieser Bestimmung hervorgeht, dass eine klagende Partei ein ' Unternehmen ' nur dann als beklagte Partei wegen einer Streitigkeit bezüglich einer ' wirtschaftlichen Tätigkeit ' vor ein Handelsgericht bringen kann, wenn es um ein Handelsunternehmen geht und die Streitigkeit sich auf eine durch das Gesetz als Handelsgeschäft betrachtete Tätigkeit bezieht, obwohl hinsichtlich der Arbeitsweise der Unternehmen de facto kein Unterschied zwischen Handelsunternehmen und anderen Un ...[+++]


Het marginale tarief van 90 pct. zou een maatregel zijn die gelijkwaardig is aan de vorming van een « erfrechtelijke reserve » ten gunste van het Waalse Gewest, dat zich een deel van het vermogen zou toe-eigenen dat dermate onevenredig is dat men ervan zou moeten uitgaan dat het zich de facto de hoedanigheid van reservataire erfgenaam toe-eigent terwijl geen enkele bepaling de gewesten ertoe machtigt de wettelijke regels met betrekking tot de erfrechtelijke reserves te wijzigen.

Der Marginalsatz von 90 Prozent stelle eine Massnahme dar, die der Schaffung eines « Pflichtteils » zu Gunsten der Wallonischen Region gleichkomme, wobei diese sich einen derart unverhältnismässigen Anteil des Vermögens aneigne, dass man davon ausgehen müsse, dass sie sich de facto die Eigenschaft als Pflichtteilserbe aneigne, obwohl keine Bestimmung die Regionen ermächtige, die gesetzlichen Regeln über die Pflichtteile zu ändern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facto de hoedanigheid' ->

Date index: 2024-02-14
w