Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "facto een ongeoorloofde en onevenredige belemmering vormt " (Nederlands → Duits) :

b) « Schendt artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en inzonderheid artikel 6, in zoverre het vereist dat wanneer de wettelijke samenwoning is verbroken, men zich binnen drie maanden na de beëindiging ervan tot de familierechtbank wendt, waarbij zulks in het bijzonder de facto een ongeoorloofde en onevenredige belemmering vormt van het recht op toegang tot een rechter, terwijl die beperking in de tijd geenszins bestaat ten aanzien van de maat ...[+++]

b) Verstößt Artikel 1479 des Zivilgesetzbuches nicht insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, insbesondere Artikel 6, indem er im Falle der Beendigung des gesetzlichen Zusammenwohnens eine Befassung des Familiengerichts innerhalb von drei Monaten nach dieser Beendigung erfordert, was insbesondere de facto eine widerrechtlich ...[+++]


« Schenden artikel 1 van het decreet van 6 fructidor jaar II, dat op heden niet uitdrukkelijk is opgeheven, en artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek, zoals het in 1991 van kracht was, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in die zin geïnterpreteerd dat, zodra ' de schrijfwijze van de familienaam, in de geboorteakte van een kind, in overeenstemming is met die van de naam in de geboorteakte van zijn vader, wordt geoordeeld dat de naam van het kind geen vergissing in dat verband bevat en bijgevolg geenszins aanleiding ...[+++]

« Verstoßen Artikel 1 des Dekrets vom 6. Fructidor des Jahres II - bis jetzt nicht ausdrücklich aufgehoben - und Artikel 335 des Zivilgesetzbuches in der im Jahr 1991 geltenden Fassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, dahin ausgelegt, dass sobald ' die Schreibweise des Familiennamens in der Geburtsurkunde eines Kindes derjenigen des Namens in der Geburtsurkunde seines Vaters entspricht, davon ausgegangen wird, dass der Name des Kindes diesbezüglich keinen Fehler enthält und somit in keinem Fall Anlass zu einer Berichtigung dieser Geburtsurkunde im Sinne von Artikel 1383 des Gerichtsgesetzbuches ...[+++]


Dit vereiste vormt voor in andere lidstaten gevestigde bedrijven een onevenredige belemmering voor het vrij verrichten van diensten, die onverenigbaar is met de dienstenrichtlijn (Richtlijn 2006/123/EG) en met artikel 56 VWEU.

Eine solche Anforderung stellt ein übermäßiges Hindernis für die Erbringung von Dienstleistungen für in anderen Mitgliedstaaten niedergelassene Unternehmen dar, das gegen die Dienstleistungsrichtlinie (Richtlinie 2006/123/EG) und gegen Artikel 56 AEUV verstößt.


Wat betreft de doelstelling van volksgezondheid die met dit verbod zou worden nagestreefd, is de Commissie van oordeel dat het verbod een onevenredige belemmering vormt op het vrij verkeer van goederen, die strijdig is met de artikelen 28 en 30 van het EG-Verdrag.

Dies soll zwar dem Schutz der öffentlichen Gesundheit dienen, doch die Kommission vertritt die Auffassung, dass das Verbot ein unverhältnismäßiges Hindernis für den freien Warenverkehr darstellt und somit gegen die Artikel 28 und 30 des EG-Vertrags verstößt.


1. Nationale wetgeving en regelgeving, behalve die welke duidelijk van fiscale aard is, die een onnodige of onevenredige belemmering of beperking vormt voor het gebruik van financiële instrumenten voor energiebesparing op de markt voor energiediensten of andere maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie, wordt door de lidstaten ingetrokken of gewijzigd.

(1) Die Mitgliedstaaten heben nicht eindeutig dem Steuerrecht zuzuordnende nationale Rechtsvorschriften auf oder ändern sie, wenn diese die Nutzung von Finanzinstrumenten auf dem Markt für Energiedienstleistungen und andere Energieeffizienzmaßnahmen unnötigerweise oder unverhältnismäßig behindern oder beschränken.


In de zaken nrs. 1903 en 1941 wordt in het middel aangeklaagd dat artikel 34 van de aangevochten wet, doordat het totaal aantal toegestane speelautomatenhallen vaststelt op honderd tachtig, een numerus clausus van de speelautomatenhallen invoert, die een discriminerende en onevenredige belemmering vormt van de vrijheid van handel en nijverheid alsmede van de vrijheid van vestiging.

In den Rechtssachen Nrn. 1903 und 1941 wird im Klagegrund beanstandet, dass Artikel 34 des angefochtenen Gesetzes, indem er die Gesamtanzahl der bewilligten Spielautomatenhallen auf einhundertachtzig festlege, einen numerus clausus für Spielautomatenhallen einführe, der eine diskriminierende und unverhältnismässige Behinderung der Handels- und Gewerbefreiheit wie auch der Niederlassungsfreiheit darstelle.


Ten aanzien van artikel 34 betogen de verzoekende partijen dat de beperking van het aantal speelautomatenhallen tot 180 een discriminerende en onevenredige belemmering vormt van de vrijheid van handel en nijverheid en de vrijheid van vestiging.

Bezüglich Artikel 34 machen die klagenden Parteien geltend, dass die Begrenzung der Anzahl Spielautomatenhallen auf 180 eine diskriminierende und unverhältnismässige Beeinträchtigung der Handels- und Gewerbefreiheit sowie der Niederlassungsfreiheit darstelle.


In het eerste onderdeel van het middel wordt aangeklaagd dat artikel 34 van de aangevochten wet, door het totaal aantal toegestane speelautomatenhallen vast te stellen op honderd tachtig, een numerus clausus van de speelautomatenhallen invoert, die een discriminerende en onevenredige belemmering vormt van de vrijheid van handel en nijverheid alsmede van de vrijheid van vestiging.

Im ersten Teil des Klagegrunds wird beanstandet, dass Artikel 34 des angefochtenen Gesetzes, indem er die Gesamtanzahl der bewilligten Spielautomatenhallen auf einhundertundachtzig festlege, einen numerus clausus für Spielautomatenhallen einführe, der eine diskriminierende und unverhältnismässige Behinderung der Industrie- und Handelsfreiheit wie auch der Niederlassungsfreiheit darstelle.


2. Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet het Associatiecomité erop toe dat vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst geen maatregelen worden vastgesteld of gehandhaafd die de handel in goederen of diensten tussen de partijen in zodanige mate verstoren dat de belangen van de partijen daardoor worden geschaad, en dat de bedoelde ondernemingen zijn onderworpen aan de mededingingsregels, voor zover de toepassing van die regels de jure of de facto geen ...[+++]mmering vormt voor de uitvoering van de hun opgedragen taken.

(2) Hinsichtlich öffentlicher Unternehmen und Unternehmen, denen besondere oder ausschließliche Rechte gewährt worden sind, sorgt der Assoziationsausschuss dafür, dass nach Inkrafttreten dieses Abkommens keine Maßnahmen erlassen oder aufrechterhalten werden, die den Waren- oder den Dienstleistungsverkehr zwischen den Vertragsparteien verzerren und den Interessen der Vertragsparteien zuwiderlaufen, und dass diese Unternehmen den Wettbewerbsregeln unterliegen, soweit die Anwendung dieser Regeln die Erfuellung der ihnen übertragenen beso ...[+++]


3. veroordeelt de uitbreiding van de nederzettingen in de bezette Palestijnse gebieden waardoor "de facto" onaanvaardbare situaties ontstaan; eist van de Israëlische regering dat alle plannen voor nederzettingen worden ingetrokken met het oog op hun ontmanteling, met name wat de uitbreiding van het wegennet tussen de nederzettingen betreft, die leidt tot versnippering van het Palestijnse grondgebied, hetgeen een schending vormt van het internationaal recht en een ernstige belemmering ...[+++]

3. verurteilt die Ausdehnung der Siedlungen in den besetzten palästinensischen Gebieten, wodurch vollendete Tatsachen geschaffen werden, die inakzeptabel sind; fordert von der israelischen Regierung die Aufgabe aller Siedlungsprojekte im Hinblick auf den Abriss ihrer Siedlungen, insbesondere im Zusammenhang mit dem Ausbau der Straßenverbindungen zwischen diesen Siedlungen, die zu einer Zerstückelung des palästinensischen Territoriums führen, was eine Missachtung des Völkerrechts und ein wesentliches Hindernis für den Frieden und die ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facto een ongeoorloofde en onevenredige belemmering vormt' ->

Date index: 2022-02-20
w