Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...geen faillissement heeft plaatsgevonden
Indien er geen faillissement heeft plaatsgehad

Traduction de «faillissement heeft geleid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de verklaring betreffende het feit dat er geen faillissement heeft plaatsgehad

Erklärung,dass kein Konkurs erfolgt ist | Erklärung,dass kein Konkurs vorliegt


...geen faillissement heeft plaatsgevonden

es wurde kein Konkurs angemeldet


indien er geen faillissement heeft plaatsgehad

Konkursfreiheit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het wetsontwerp dat heeft geleid tot de wet van 14 januari 1993 « tot wijziging van titel I, voorafgaande regels, en titel III, gedwongen tenuitvoerlegging, van deel V van het Gerechtelijk Wetboek inzake het bewarend beslag en de middelen tot tenuitvoerlegging en tot wijziging van artikel 476 van de wet van 18 april 1851 betreffende het faillissement, de bankbreuk en het uitstel van betaling », waarbij artikel 1409bis werd ingevoegd in het Gerechtelijk Wetboek, bepaalde dat artikel dat de schuldenaar die niet b ...[+++]

In dem Gesetzentwurf, aus dem das Gesetz vom 14. Januar 1993 « zur Abänderung von Titel I, Einleitende Regeln, und von Titel III, Zwangsvollstreckung, von Teil V des Gerichtsgesetzbuches über die Sicherungspfändungen und Vollstreckungsverfahren und zur Abänderung von Artikel 476 des Gesetzes vom 18. April 1851 über den Konkurs, den Bankrott und den Zahlungsaufschub » entstanden ist, und mit dem Artikel 1409bis in das Gerichtsgesetzbuch eingefügt wurde, bestimmte dieser Artikel, dass ein Schuldner, der nicht über Einkünfte im Sinne von Artikel 1409 des Gerichtsgesetzbuches verfügt, die erforderlichen Einkünfte behalten darf, « die vom P ...[+++]


De financiële crisis en de daaropvolgende recessies heeft ertoe geleid dat meer kredietnemers niet in staat waren hun leningen terug te betalen, aangezien meer ondernemingen en mensen met voortdurende betalingsmoeilijkheden of zelfs faillissement werden geconfronteerd.

Die Finanzkrise und die anschließenden Rezessionen führten dazu, dass Kreditnehmer zunehmend nicht in der Lage waren, ihre Darlehen zurückzuzahlen, da eine größere Zahl Unternehmen und Personen mit anhaltenden Zahlungsschwierigkeiten konfrontiert waren oder sogar in Konkurs gehen mussten.


Dit is een zeer ernstig probleem, dat de ontwikkeling van ondernemingen heeft belemmerd en in sommige gevallen tot het faillissement heeft geleid van gezonde ondernemingen die al onder grote druk stonden van de hoge rentevoet van de banken.

Das ist ein sehr schwerwiegendes Problem, das die Entwicklung von Unternehmen behindert und in einigen Fällen gesunde Firmen in den Bankrott getrieben hat, die bereits wegen der hohen Zinssätze der Banken unter Druck standen.


8. Deze verordening doet geen afbreuk aan het recht van het Europees Parlement om een tijdelijke enquêtecommissie in te stellen voor het onderzoeken van beweringen van overtreding of onbehoorlijk bestuur bij de uitvoering van de wetgeving van de Unie overeenkomstig artikel 226 VWEU, of te eisen dat een onafhankelijk onderzoek wordt ingesteld naar enig handelen of nalaten van de ECB dat heeft geleid of had kunnen leiden tot een significant voorval met betrekking tot financiële stabiliteit, vertrouwen of faillissement van een kredietinst ...[+++]

8. Das Recht des Europäischen Parlaments auf Einsetzung eines nichtständigen Untersuchungsausschusses zur Prüfung behaupteter Verstöße gegen das Unionsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben gemäß Artikel 226 AEUV oder das Recht des Europäischen Parlaments, die Durchführung einer unabhängigen Untersuchung von Maßnahmen oder Unterlassungen der EZB zu verlangen, die zu einem wichtigen Ereignis bezüglich der Finanzstabilität, des Vertrauens oder des Versagens eines Kreditinstituts geführt haben oder hätten führen können, bleiben von dieser Verordnung unberührt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. betreurt dat het faillissement van Saab heeft geleid tot een stijging van de werkloosheid met 20% in de regio van Trollhättan waar de fabriek zich bevond; merkt op dat de Zweedse autoriteiten slechts 1 350 van de 3 239 ontslagen werknemers voor EFG-steun in aanmerking lieten komen; vraagt de Zweedse autoriteiten het potentieel van het EFG ten volle te benutten ten behoeve van de ontslagen werknemers;

8. bedauert, dass die Insolvenz von Saab in der Region von Trollhättan, in der die Produktionsstätte lag, zum Anstieg der Arbeitslosigkeit um 20 % führte; stellt fest, dass die schwedischen Behörden nur 1 350 von 3 239 entlassenen Arbeitnehmern für die Unterstützung durch den EGF vorsahen; fordert die schwedischen Behörden auf, das Potenzial des EGF zugunsten der entlassenen Arbeitnehmer vollständig auszuschöpfen;


In het wetsontwerp dat heeft geleid tot de wet van 14 januari 1993 « tot wijziging van titel I, voorafgaande regels, en titel III, gedwongen tenuitvoerlegging, van deel V van het Gerechtelijk Wetboek inzake het bewarend beslag en de middelen tot tenuitvoerlegging en tot wijziging van artikel 476 van de wet van 18 april 1851 betreffende het faillissement, de bankbreuk en het uitstel van betaling », waarbij artikel 1409bis werd ingevoegd in het Gerechtelijk Wetboek, bepaalde dat artikel dat de schuldenaar die niet b ...[+++]

In dem Gesetzentwurf, aus dem das Gesetz vom 14. Januar 1993 « zur Abänderung von Titel I, Einleitende Regeln, und von Titel III, Zwangsvollstreckung, von Teil V des Gerichtsgesetzbuches über die Sicherungspfändungen und Vollstreckungsverfahren und zur Abänderung von Artikel 476 des Gesetzes vom 18. April 1851 über den Konkurs, den Bankrott und den Zahlungsaufschub » entstanden ist, und mit dem Artikel 1409bis in das Gerichtsgesetzbuch eingefügt wurde, bestimmte dieser Artikel, dass ein Schuldner, der nicht über Einkünfte im Sinne von Artikel 1409 des Gerichtsgesetzbuches verfügt, die erforderlichen Einkünfte behalten darf, « die vom Pfä ...[+++]


Het beste voorbeeld van een dergelijk verkeerd gedrag is de zaak van de onderneming Yukos die tot een kunstmatig faillissement heeft geleid en die talloze werknemers en aandeelhouders pijnlijk treft, waaronder ook EU-burgers in de EU-lidstaat Litouwen.

Das beste Beispiel für ein derartiges Fehlverhalten ist die Affäre im Zusammenhang mit dem Unternehmen „Yukos“, wo eine künstliche Insolvenz herbeigeführt wurde, die so viele Beschäftigte und Aktionäre, darunter auch die EU-Bürger im Mitgliedstaat Litauen, schmerzlich treffen wird.


Het beste voorbeeld van een dergelijk verkeerd gedrag is de zaak van de onderneming Yukos die tot een kunstmatig faillissement heeft geleid en die talloze werknemers en aandeelhouders pijnlijk treft, waaronder ook EU-burgers in de EU-lidstaat Litouwen.

Das beste Beispiel für ein derartiges Fehlverhalten ist die Affäre im Zusammenhang mit dem Unternehmen „Yukos”, wo eine künstliche Insolvenz herbeigeführt wurde, die so viele Beschäftigte und Aktionäre, darunter auch die EU-Bürger im Mitgliedstaat Litauen, schmerzlich treffen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faillissement heeft geleid' ->

Date index: 2024-12-26
w