Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fao-top in rome » (Néerlandais → Allemand) :

Na de bijeenkomsten in Bratislava op 16 september 2016 en Valletta op 3 februari 2017 verklaarden de EU-leiders op de top van Rome op 25 maart 2017 plechtig het volgende: "In de komende tien jaar willen wij een Unie die veilig en zeker, welvarend, concurrerend, duurzaam en sociaal verantwoord is en over de bereidheid en het vermogen beschikt om in de wereld een sleutelrol te vervullen en de globalisering vorm te geven.

Im Anschluss an die Tagung in Bratislava vom 16. September 2016 und die Tagung in Valletta vom 3. Februar 2017 gaben die Staats- und Regierungschefs der EU auf der Tagung in Rom am 25. März 2017 folgende Erklärung ab: „In den kommenden zehn Jahren wollen wir eine sichere und geschützte, wohlhabende, wettbewerbsfähige, nachhaltige und sozial verantwortungsvolle Union, die willens und in der Lage ist, eine entscheidende Rolle in der Welt zu spielen und die Globalisierung zu gestalten.


Voorafgaand aan de Top van Rome heeft de Commissie op 1 maart met haar witboek over de toekomst van Europa het startschot gegeven voor een Europabreed debat waarin burgers en leiders zich kunnen uitspreken over een aantal toekomstscenario's en mede vorm kunnen geven aan de visie voor een Unie met 27.

Vor dem Gipfeltreffen in Rom hat die Kommission am 1. März mit dem Weißbuch zur Zukunft Europas eine europaweite Debatte angestoßen, um den Bürgern und den politisch Verantwortlichen Gelegenheit zu geben, eine Vision der EU mit 27 Mitgliedstaaten zu entwerfen.


Zoals aangekondigd door voorzitter Juncker in zijn State of the Union van 14 september 2016, die door de leiders van de EU27 werd onderschreven op de Top van Bratislava op 16 september 2016, heeft de Commissie vandaag een Witboek over de toekomst van Europa gepresenteerd, om het debat in te leiden ter voorbereiding op de Top van Rome.

Wie Präsident Juncker am 14. September 2016 in seiner Rede zur Lage der Union, die die Staats- und Regierungschefs der EU27 auf dem Gipfel in Bratislava vom 16. September 2016 ausdrücklich begrüßt haben, angekündigt hat, legt die Kommission heute ein Weißbuch zur Zukunft Europas vor.


Dit is de bijdrage van de Commissie aan de Top van Rome op 25 maart 2017. Nu we ons opmaken om de 60ste verjaardag van de EU te vieren, kijken we terug op zeventig jaar vrede, in een steeds groter geworden Unie, met nu 500 miljoen burgers die in vrede leven in een van de welvarendste economieën ter wereld.

Mit dem bevorstehenden 60. Jubiläum der EU blicken wir auf sieben Jahrzehnte Frieden zurück und schauen auf eine erweiterte Union mit 500 Millionen Bürgern, die in Freiheit in einer der Regionen mit dem größten Wohlstand der Welt leben.


Het Witboek is de bijdrage van de Europese Commissie aan de Top van Rome, waar de EU niet alleen de verwezenlijkingen van de voorbije zestig jaar zal bespreken, maar ook de toekomst van de Unie met 27 lidstaten.

Das Weißbuch ist der Beitrag der Europäischen Kommission zum Gipfel in Rom, auf dem die EU ihre Errungenschaften der vergangenen 60 Jahre, aber auch ihre Zukunft als EU der 27 erörtern wird.


In de afgelopen weken hebben we echter zorgwekkende berichten ontvangen: het verzet van de grootste uitstoters van broeikasgassen tegen het nemen van besluiten op de Top van Kopenhagen en het gebrek aan leiders en concretisering tijdens de FAO-Top in Rome.

Allerdings haben wir in den letzten Wochen die alarmierenden Nachrichten erhalten, dass die hauptsächlichen Treibhausgasemittenten sich auf der Konferenz in Kopenhagen weigern wollen, Entscheidungen zu treffen, und dass die Staatsoberhäupter dem FAO-Gipfel in Rom fern geblieben sind und keine spezifischen Ergebnisse erzielt wurden.


6. betreurt het dat de FAO-top in Rome geen concrete stappen heeft ondernomen om de Commissie inzake Wereldvoedselzekerheid (CFS) meer bevoegdheden toe kennen en om de dringend noodzakelijke hervorming van de FAO gestalte te geven;

6. bedauert es, dass das FAO-Gipfeltreffen von Rom keine konkreten Maßnahmen zur Stärkung des Ausschusses für Welternährungssicherheit und für eine dringend erforderliche Reform der FAO ergriffen hat;


4. betreurt dat de slotverklaring van de FAO-top in Rome geen tijdschema of streefcijfers voor de bestrijding van de honger in de wereld bevat en dat er geen financiële toezeggingen zijn gedaan voor de noodzakelijke investeringen in duurzame agrarische familiebedrijven;

4. bedauert es, dass die Schlusserklärung des FAO-Gipfeltreffens von Rom weder einen Zeitplan noch Zahlen für die Bekämpfung des Hungers in der Welt umfasst, und bedauert ferner, dass keine finanziellen Verpflichtungen für die Investitionen eingegangen wurden, die für nachhaltige landwirtschaftliche Familienbetriebe notwendig wären;


Tijdens de debatten op de FAO-top in Rome hebben verscheidene ngo’s voedingsmultinationals ervan beschuldigd zich meester te willen maken van duizenden hectaren zeer vruchtbaar land dat toebehoort aan de kleine boeren van de derde wereld.

Während der Debatten auf dem FAO-Gipfel in Rom haben mehrere Nichtregierungsorganisationen den multinationalen Lebensmittelkonzernen vorgeworfen, sie würden versuchen, sich Tausende von Hektar sehr fruchtbaren Bodens anzueignen, der den kleinen Landwirten in den Entwicklungsländern gehört.


15. verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten van de EU in dit verband voorstellen te steunen die zijn uiteengezet in de Slotverklaring van de FAO-Top in Rome – en die erop gericht zijn dat:

15. fordert diesbezüglich den Rat, die Kommission, und die EU-Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die in der Schlusserklärung des FAO-Gipfels in Rom enthaltenen Vorschläge zu unterstützen, die folgendes gewährleisten sollen:




D'autres ont cherché : komende tien     top van rome     juncker in zijn     tijdens de fao-top in rome     fao-top in rome     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fao-top in rome' ->

Date index: 2021-05-15
w