Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fase zullen beginnen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben ervan overtuigd dat we op de goede weg zijn en succesvol een nieuwe fase zullen beginnen om de uitdagingen van vandaag aan te gaan, en dat de boodschap van deze nieuwe fase niet alleen die zal zijn van de laagste gemeenschappelijke noemer waarover we het eens kunnen worden.

Ich bin davon überzeugt, dass wir auf dem richtigen Weg sind und mit Erfolg eine neue Phase einleiten werden, um die derzeitigen Herausforderungen zu bewältigen, und dass die Botschaft dieser neuen Phase nicht einfach die des kleinsten gemeinsamen Nenners sein wird, auf den wir uns einigen können.


Ik hoop van harte dat de Raad en het Parlement in eerste lezing een compromis zullen bereiken, want het wetgevingskader is een belangrijk onderdeel – zoniet eerste vereiste – dat de Commissie in staat stelt om de ontwikkeling van SIS II af te ronden zodat we aan de operationele fase kunnen beginnen.

Ich hoffe inständig, dass Rat und Parlament einem Kompromiss in erster Lesung zustimmen werden, denn der Rechtsrahmen stellt einen Hauptbestandteil – ja sogar eine Voraussetzung – dafür dar, dass die Kommission die Entwicklung von SIS II zum Abschluss bringt und die operationelle Phase einleiten kann.


Tegelijkertijd zullen wij herhalen dat we graag bereid zijn te beginnen met de tweede fase van de onderhandelingen over een alomvattende overeenkomst inzake luchtverkeersdiensten, waardoor het economische profijt van de liberalisering van deze belangrijke sector verder wordt vergroot.

Gleichzeitig werden wir unser Engagement für die zweite Stufe der Verhandlungen über ein umfassendes Abkommen über Flugverkehrsdienste bekräftigen, mit dem der wirtschaftliche Nutzen der Liberalisierung dieses wichtigen Sektors weiter ausgebaut wird.


We bevinden ons momenteel in fase 2, dus in de voorbereidingsfase. Deze zomer zullen we met de boringen voor de proeftunnel beginnen en we zullen er alles aan doen om uiterlijk over tweeëneenhalf tot drie jaar met fase 3 te beginnen, dus te starten met de aanleg van de eigenlijke Brenner-basistunnel. Oplevering kan dan uiterlijk in 2015 plaatsvinden, zoals in het staatsverdrag tussen Italië en Oostenrijk is voorzien.

Wir werden für diesen Probestollen – wir befinden uns jetzt in Phase 2, das heißt in der Vorbereitung – im Sommer dieses Jahres den Stollenanschlag vornehmen und alles daran setzen, die Phase 3 – das ist die Phase des Baubeginns für den eigentlichen Brenner-Basistunnel – in spätestens zweieinhalb bis drei Jahren umzusetzen, sodass die Fertigstellung, wie sie im Staatsvertrag zwischen Italien und Österreich vorgesehen ist, bis spätestens 2015 sichergestellt ist.


Deze top vindt plaats op een belangrijk moment voor de EU: de lidstaten beginnen aan de laatste fase van de onderhandelingen over de toekomstige financiering van de Unie in aanloop tot de Europese Raad van juni en de inwoners van Frankrijk en Nederland zullen binnenkort hun oordeel vellen over het grondwettelijk verdrag, dat de lokale en regionale overheden meer mogelijkheden biedt om invloed uit te oefenen op het Europese besluitvormingsproces.

Der Gipfel findet zu einem für die EU bedeutenden Zeitpunkt statt: Im Vorfeld des Europäischen Ratstreffens im Juni treten die Mitgliedstaaten in die Endphase der Verhandlungen über die künftige Finanzierung der Union ein. In Frankreich und den Niederlanden bereitet man sich auf die Referenden zum Verfassungsvertrag vor, der den lokalen und regionalen Gebietskörperschaften weiter gehende Mitspracherechte im Entscheidungsfindungsprozess der Union einräumt.


Hij merkte op dat er na deze zitting een nieuwe fase intreedt; de Conventieleden zullen dan namelijk beginnen met het concrete opstellen van de artikelen van het toekomstige constitutionele verdrag.

Diese Plenartagung werde die "letzte dieser Art" sein, betonte Jean-Luc Dehaene. Jetzt müssten sich die Konventsmitglieder mit der konkreten Formulierung der Artikel des künftigen Verfassungsvertrags befassen.


14. is verheugd over de inzet van VN-troepen om het toezicht op het staakt-het-vuren te ondersteunen, en wenst dat spoedig een aanvang wordt gemaakt met de volgende fase van de VN-operatie, waarbij meer troepen zullen worden gestuurd om aan het programma van vrijwillige ontwapening te beginnen;

14. begrüßt den Einsatz der UN-Truppen, die dazu beitragen sollen, den Waffenstillstand zu überwachen, und fordert dringend die rasche Einleitung der nächsten Phase der UN-Operation, die den Einsatz von mehr Truppen vorsieht, um mit dem Programm der freiwilligen Entwaffnung zu beginnen;


Wat de sectoren betreft die in de volgende SLIM-fase aan bod moeten komen, deelde de heer MONTI mee dat in april deskundigengroepen zullen worden gevormd, die binnen zes maanden aanbevelingen moeten doen betreffende bepaalde aspecten van het communautaire BTW-stelsel, financiële diensten (te beginnen met het bankwezen) en de volledige nomenclatuur voor de buitenlandse handel.

Was die Bereiche für die nächste SLIM-Phase betrifft, so berichtete Herr MONTI, daß im April Sachverständigengruppen eingesetzt werden, die binnen sechs Monaten Empfehlungen zu bestimmten Aspekten der gemeinschaftlichen Mehrwertsteuerregelung, zu den Finanzdienstleistungen (beginnend mit den Banken) und zur kombinierten Nomenklatur für den Außenhandel abgeben sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fase zullen beginnen' ->

Date index: 2021-08-05
w