Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fatah daar zelf eveneens debet » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat dit verzoek als dusdanig niet expliciet is vermeld in het advies van de gemeenteraad van 22 december 2014; dat de Cel Aménagement-Environnement bovendien acht dat er geen meerwaarde gehaald kan worden uit het schrappen van dat gebied daar er reeds een bomen- en groenscherm en een afzonderingsgebied bestaan tussen de toekomstige steengroeve en de Aisne vallei; dat zelfs als de vergunning, in november 2015 toegekend, voorziet om af te zien van het noordoostelijk bosje op grond van een akkoord met Natuur en Bossen, de u ...[+++]

In der Erwägung, dass dieser Wunsch als solcher nicht in der Stellungnahme des Gemeinderats vom 22. Dezember 2014 erläutert ist; dass die Zelle "Planung - Umwelt" zudem der Ansicht ist, dass das Zurückziehen dieses Bereichs aus der Zone keinen Mehrwert ergeben würde, da es zwischen dem künftigen Steinbruch und dem Aisne-Tal schon eine bewaldete Schutzwand und ein Puffergebiet gibt; dass die im November 2015 gewährte Genehmigung zwar den Verzicht auf den kleinen im Nordosten befindlichen Wald aufgrund einer Vereinbarung mit der Abteilung Natur und Forstwesen vorsah, die 2001 im Rahmen des Verfahrens zur Revision de ...[+++]


De gebrekkige en weifelende ondersteuning van het vredesbeleid en het vredesinitiatief in het Midden-Oosten heeft mede bijgedragen aan de verkiezingsoverwinning van Hamas. Overigens wil ik daar slechts terloops aan toevoegen dat de Fatah daar zelf eveneens debet aan is.

Die mangelnde und zögerliche Unterstützung der Friedenspolitik und der Friedensinitiative im Nahen Osten war mit ein Beitrag zum Wahlsieg der Hamas.


Overwegende dat het College van Chaumont-Gistoux in zijn advies van 29 maart 2010 erop wijst dat de uitbreiding zich in de onmiddellijke nabijheid van het Natura 2000-gebied "Vallée du Train" bevindt en dat het voorziene ontginningsgeboed zelfs tot in het noordwesten tot de bosrand reikt; dat de beek "Papeteries" die zich daar bevindt de grondwaterlaag in het Brussels zand draineert; dat het water uit de grondwaterlaag aldus, in het westelijk deel van het v ...[+++]

In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux in ihrem Gutachten vom 29. März 2010 angibt, dass die Erweiterung sich dem Natura 2000-Gebiet des Tals Vallée du Train sehr nähert, und dass das geplante Abbaugebiet im Nordwesten sogar den Waldrand erreicht; dass der dort bestehende Bach durch die Brüsseler Sandschicht fließt; dass im westlichen Teil des Gebiets die Fließrichtung der Grundwasserschicht die Richtung zum Natura 2000-Gebiet ist; dass die Quelle des ruisseau des Papeteries sich ca. 200 Meter stromabwärts des künftig ...[+++]


De eerste alinea geldt eveneens voor beslissingen die rechtstreeks voortvloeien uit de insolventieprocedure en daar nauw verband mee houden, zelfs indien die beslissingen door een andere rechter worden gegeven.

Unterabsatz 1 gilt auch für Entscheidungen, die unmittelbar aufgrund des Insolvenzverfahrens ergehen und in engem Zusammenhang damit stehen, auch wenn diese Entscheidungen von einem anderen Gericht erlassen werden.


Ik heb zelf onlangs een bezoek afgelegd aan de ETF in Turijn en heb daar toen eveneens een presentatie van het Cedefop aangehoord.

Ich selbst habe das ETF in Turin kürzlich besucht und während meines Aufenthaltes an einem Cedefop-Vortrag teilgenommen.


Overwegende dat het College van Chaumont-Gistoux in zijn advies van 29 maart 2010 erop wjst dat de uitbreiding zich in de onmiddellijke nabijheid van het Natura 2000-gebied « Vallée du Train » bevindt en dat het voorziene ontginningsgeboed zelfs tot in het noordwesten tot de bosrand reikt; dat de beek « Papeteries » die zich daar bevindt de grondwaterlaag in het Brussels zand draineert; dat het water uit de grondwaterlaag aldus, in het westelijk deel van het v ...[+++]

In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux in ihrem Gutachten vom 29. März 2010 angibt, dass die Erweiterung sich dem Natura 2000-Gebiet des Tals Vallée du Train sehr nähert, und dass das geplante Abbaugebiet im Nordwesten sogar den Waldrand erreicht; dass der dort bestehende Bach durch die Brüsseler Sandschicht fliesst; dass im westlichen Teil des Gebiets die Fliessrichtung der Grundwasserschicht die Richtung zum Natura 2000-Gebiet ist; dass die Quelle des ruisseau des Papeteries sich ca. 200 Meter stromabwärts des künfti ...[+++]


Tot slot maak ik u deelgenoot van mijn bezorgdheid dat Bulgaarse burgers verstoken zullen blijven van instrumenten die de Europese solidariteit bevorderen en de tol zullen moeten betalen voor de fouten van hun regering, zonder dat ze daar zelf debet aan zijn.

Abschließend möchte ich mit Ihnen meine Sorge bezüglich der Bürger Bulgariens teilen, die der Instrumente zur Förderung der europäischen Solidarität beraubt sind, und die unverdienter Weise für die Fehler ihrer Regierung zahlen


Hij heeft echter eveneens publiekelijk verklaard dat de financiële crisis, voor de economische crisis, uitsluitend te wijten is aan maatregelen van de VS in het verleden en dat hij niet zelfkritisch hoeft te zijn en zich niet hoeft af te vragen in hoeverre de strategie van commercialisering, van competitieve druk en van ongebreidelde globalisering door de EU daar zelf aan heeft bijgedragen.

Offenbar meint er aber auch, die Verantwortung für die Finanzkrise, für die Wirtschaftskrise ausschließlich auf das Agieren der USA in der Vergangenheit beschränken zu können und nicht selbstkritisch hinterfragen zu müssen, inwieweit die Strategie der Kommerzialisierung, des Konkurrenzdrucks und auch der ungebremsten Globalisierung durch die EU selbst mit dazu beigetragen hat.


6. beklemtoont dat het plattelands- en agrotoerisme een wezenlijke bijdrage levert tot de verbetering van de levensomstandigheden op het platteland, de diversifiëring van de plattelandseconomie en het territoriaal evenwicht, daar het nieuwe kansen schept, met name voor jongeren en vrouwen omdat deze werkzaamheden volstrekt aansluiten bij de werkzaamheden die in de primaire sector van oudsher worden beoefend, en die deze soms, zoals in het geval van agrotoerisme, zelfs versterke ...[+++]

6. betont, dass durch den Tourismus im ländlichen Raum und den Agrotourismus ein wesentlicher Beitrag zur Verbesserung der Lebensqualität im ländlichen Raum und zur Diversifizierung der Wirtschaft im ländlichen Raum sowie zur Herstellung des territorialen Gleichgewichts geleistet wird, weil dadurch insbesondere für Jugendliche und Frauen neue Beschäftigungsmöglichkeiten – zusätzlich zu den traditionellen Tätigkeiten im Primärsektor – geschaffen werden, die, wie im Fall des Agrotourismus, diese Tätigkeiten mitunter sogar stärken und auf diese Weise der Entvölkerung des ländlichen Raums durch die Schaffung von Arbeitsplätzen entgegenwirken; stellt fest, dass ...[+++]


2.2.9. Ook de handelsrelaties met Chili zijn dus niet meer wat ze waren. Tot op zekere hoogte is de toename van Chili's handel met de Verenigde Staten en een aantal nieuwe handelspartners in Azië en ook in Latijns-Amerika zelf daar debet aan.

2.2.9. Infolgedessen wurden die traditionell guten Handelsbeziehungen mit Chile geschwächt und in gewissem Umfang durch die dynamische Entwicklung des chilenischen Handels mit den USA sowie mit neuen Handelspartnern in Asien und in Lateinamerika selbst beeinträchtigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fatah daar zelf eveneens debet' ->

Date index: 2025-01-19
w