Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 1981 inzake » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protokoll zur Änderung der die Betäubungsmittel betreffenden Vereinbarungen, Abkommen und Protokolle, die am 23.01.1912 in Den Haag, am 11.02.1925, 19.02.1925 und am 13.07.1931 in Genf, am 27.11.1931 in Bangkok und am 26.06.1936 in Genf geschlossen wurden


Protocol inzake de visrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust, voor de periode van 16 november 1981 tot 15 november 1983

Protokoll zur Festlegung der Fischereirechte und des finanziellen Ausgleichs nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung der Republik Senegal über die Fischerei vor der senegalesischen Küste für die Zeit vom 16.November 1981 bis 15.November 1983
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 21 JULI 2017. - Wet tot wijziging van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de pensioenen van de sociale sector. - Duitse vertaling

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 21. JULI 2017 - Gesetz zur Abänderung des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in Bezug auf die Pensionen des sozialen Sektors - Deutsche Übersetzung


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 juli 2017 tot wijziging van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de pensioenen van de sociale sector.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 21. Juli 2017 zur Abänderung des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in Bezug auf die Pensionen des sozialen Sektors.


Art. 72. Ten aanzien van de in artikel 60 bedoelde personen houden de artikelen 29 tot 31 van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de fiscale en financiële bepalingen op uitwerking te hebben met ingang van de eerste dag van de tweede maand volgend op die gedurende welke deze wet in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.

Art. 72. In Bezug auf die Personen im Sinne von Artikel 60 werden die Artikel 29 bis 31 des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 zur Festlegung steuerrechtlicher und finanzieller Bestimmungen unwirksam ab dem ersten Tag des zweiten Monats nach demjenigen, in dem dieses Gesetz im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist.


Art. 72. Ten aanzien van de in artikel 60 bedoelde personen houden de artikelen 29 tot 31 van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de fiscale en financiële bepalingen op uitwerking te hebben met ingang van de eerste dag van de tweede maand volgend op die gedurende welke deze wet in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.

Art. 72. In Bezug auf die Personen im Sinne von Artikel 60 werden die Artikel 29 bis 31 des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 zur Festlegung steuerrechtlicher und finanzieller Bestimmungen unwirksam ab dem ersten Tag des zweiten Monats nach demjenigen, in dem dieses Gesetz im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat artikel, zoals vervangen bij artikel 10 van de wet van 27 juli 1971 tot wijziging van sommige bepalingen inzake pensioenen voor arbeiders, bedienden, mijnwerkers, zeelieden varend onder Belgische vlag, werknemers, inzake gewaarborgd inkomen voor bejaarden en inzake aanvullende tegemoetkoming voor minder-validen (Belgisch Staatsblad , 11 augustus 1971), en aangevuld bij artikel 19 van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de pensioenen van de sociale sector (Belgisch Staatsblad , 14 februari 1981) en bij artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 415 van 16 juli 1986 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de werknemerspens ...[+++]

Ersetzt durch Artikel 10 des Gesetzes vom 27. Juli 1971 zur Abänderung einiger Bestimmungen über die Pensionen für Arbeiter, Angestellte, Bergarbeiter, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Lohnempfänger, über das garantierte Einkommen für Betagte und über die ergänzenden Behindertenbeihilfen (Belgisches Staatsblatt, 11. August 1971) und ergänzt durch Artikel 19 des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in Bezug auf die Pensionen des sozialen Sektors (Belgisches Staatsblatt, 14. Februar 1981) sowie durch Artikel 9 des königlichen Erlasses Nr. 415 vom 16. Juli 1986 zur Abänderung einiger Be ...[+++]


Artikel 42bis, eerste lid, van de wet van 10 april 1971 strekte ertoe de regel te corrigeren die artikel 15 van de herstelwet van 10 februari 1981 « inzake de pensioenen van de sociale sector » had ingevoegd in artikel 13 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 « betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers », (Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 838/5, p. 3).

Artikel 42bis Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 sollte die Regel korrigieren, die durch Artikel 15 des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 « in Bezug auf die Pensionen des sozialen Sektors » in Artikel 13 des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 « über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger » eingefügt worden war (Parl. Dok., Kammer, 1980-1981, Nr. 838/5, S. 3).


Het stelsel van de investeringsaftrek is in de plaats gekomen van het stelsel van de investeringsreserve dat bij de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de fiscale en financiële bepalingen werd ingevoerd; beide stelsels zijn gericht op het bevorderen van investeringen (Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 716/8, p. 2, en Parl. St., Senaat, 1980-1981, nr. 577-2, p. 4; verslag aan de Koning, Belgisch Staatsblad, 26 juni 1982, p. 7586).

Das System des Investitionsabzugs hat das System der Investitionsrücklage ersetzt, das durch das Wirtschaftsförderungsgesetz vom 10. Februar 1981 über steuerliche und finanzielle Bestimmungen eingeführt wurde; beide Systeme dienen der Förderung von Investitionen (Parl. Dok., Kammer, 1980-1981, Nr. 716/8, S. 2, und Parl. Dok., Senat, 1980-1981, Nr. 577-2, S. 4; Bericht an den König, Belgisches Staatsblatt, 26. Juni 1982, S. 7586).


De bepalingen van Richtlijn 77/187/EEG van de Raad van 14 februari 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende het behouden van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen daarvan zijn in het Verenigd Koninkrijk omgezet in de Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations 1981 ("TUPE").

Die Bestimmungen der Richtlinie 77/187/EWG des Rates vom 14. Februar 1977 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Betriebsteilen wurden im Vereinigten Königreich durch die Verordnung von 1981 über den Arbeitnehmerschutz beim Übergang von Unternehmen (Transfer of Undertakings (Protection Employment) Regulations 1981, „TUPE“) umgesetzt.


– gezien het Afrikaans Handvest inzake de rechten van de mens en van de volkeren dat op 27 juni 1981 is goedgekeurd en op 18 februari 1986 door de Republiek Soedan is geratificeerd,

– unter Hinweis auf die Afrikanische Charta für Menschen- und Völkerrechte, die am 27. Juni 1981 angenommen und am 18. Februar 1986 von der Republik Sudan ratifiziert wurde,


– gezien het Afrikaans Handvest inzake de mensenrechten en de rechten van volkeren dat op 27 juni 1981 is goedgekeurd en op 18 februari 1986 door de Republiek Sudan is geratificeerd,

– unter Hinweis auf die Afrikanische Charta für Menschen- und Völkerrechte, die am 27. Juni 1981 angenommen und am 18. Februar 1986 von der Republik Sudan ratifiziert wurde,




D'autres ont cherché : februari 1981 inzake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1981 inzake' ->

Date index: 2023-11-27
w