Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 1998 verzocht " (Nederlands → Duits) :

7. merkt op dat het Hof van Justitie van de Europese Unie op 12 februari 2010 het beroep van de Commissie (T-456/07) als kennelijk niet-ontvankelijk heeft verklaard, waarin aan het Vertaalbureau werd verzocht een bijdrage te storten die het deel van de financiering van de Gemeenschappelijke pensioenregeling in verband met de begrotingsjaren 1998 tot 2005 vertegenwoordigde;

7. stellt fest, dass der Gerichtshof der Europäischen Union am 12. Februar 2010 die Klage der Kommission (T-456/07) , in der das Übersetzungszentrum aufgefordert wurde, für die Haushaltsjahre 1998 bis 2005 einen Beitrag einzuzahlen, der dem Arbeitgeberanteil bei der Finanzierung des Versorgungssystems der Gemeinschaften entspricht, als offensichtlich unzulässig abgewiesen hat;


Uit de uiteenzetting in het verzoekschrift blijkt dat in het tweede onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 4134 het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de grondwettigheid van artikel 35bis van de op 3 juni 1970 gecoördineerde wetten, zoals ingevoegd bij artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 529 van 31 maart 1987 « tot wijziging van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970 », en vervolgens gewijzigd bij artikel 59 van de wet van 30 maart 1994 « houdende sociale bepalingen », bij artikel 39 van de wet van 21 december 1994 « houdende sociale en diverse bepalingen », bij a ...[+++]

Aus den Darlegungen der Klageschrift geht hervor, dass der Hof im zweiten Teil des ersten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 4134 gebeten wird, über die Verfassungsmässigkeit von Artikel 35bis der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze, eingefügt durch Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 529 vom 31. März 1987 « zur Abänderung der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Entschädigung für Berufskrankheiten » und sodann abgeändert durch Artikel 59 des Gesetzes vom 30. März 1994 « zur Festlegung sozialer Bestimmungen », durch Artikel 39 des Gesetzes vom 21. Dezember 1994 « zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen », durch Artikel 34 des Gesetzes vom 29. April 1996 « zur Festlegung sozialer Bestimmungen » und durch Artikel 18 des Gesetze ...[+++]


Op 18 februari 1998 verzocht C. C. de voorzitter van de Rechtbank van eerste aanleg om bij wijze van voorlopige maatregel aan de Belgische Staat het bevel op te leggen zijn opname in een aangepaste private psychiatrische instelling uit de regio Gent mogelijk te maken.

Am 18. Februar 1998 forderte C. C. den Präsidenten des Gerichts erster Instanz auf, als vorläufige Massnahme dem Belgischen Staat anzuordnen, seine Aufnahme in eine geeignete private psychiatrische Einrichtung in der Umgebung von Gent zu ermöglichen.


Bij schrijven van 4 februari 1998 verzocht de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling een verslag op te mogen stellen over een nieuwe strategie voor de berggebieden.

Mit Schreiben vom 4. Februar 1998 ersuchte der Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung um die Genehmigung zur Ausarbeitung eines Berichts über eine neue Strategie für die Berggebiete.


(6) Bij brief van 23 februari 1998 verzocht de Commissie een aantal punten te verduidelijken.

(6) Mit Schreiben vom 23. Februar 1998 ersuchte die Kommission um Klarstellung bestimmter Punkte.


Bij schrijven van 16 februari 1998 verzocht de Raad, overeenkomstig de artikelen 189 C en 84, lid 2 van het EG-Verdrag, het Parlement om advies inzake een Verordening (EG) van de Raad houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 295/91 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor compensatie bij instapweigering in het geregeld luchtvervoer.

Mit Schreiben vom 16. Februar 1998 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 189 und Artikel 84 Absatz 2 des EG-Vertrags zu dem Vorschlag für eine Verordnung (EG) des Rates zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 295/91 über eine gemeinsame Regelung für ein System von Ausgleichsleistungen bei Nichtbeförderung im Linienflugverkehr.


Tot de andere relevante initiatieven behoort Richtlijn 98/10/EG van 26 februari 1998 inzake de toepassing van Open Network Provision (ONP) op spraaktelefonie en inzake de universele telecommunicatiedienst in een door concurrentie gekenmerkt klimaat [15], waarin de lidstaten verzocht wordt om, waar nodig, de passende maatregelen te nemen om de toegang tot en de betaalbaarheid van alle vaste openbare telefoondiensten voor gehandicapte gebruikers en gebruikers met specifieke behoeften op sociaal vlak te waarborgen.

Zu den weiteren einschlägigen Initiativen gehört die Richtlinie 98/10/EG über die Anwendung des offenen Netzzugangs (ONP) beim Sprachtelefondienst und den Universaldienst im Telekommunikationsbereich in einem wettbewerbsorientierten Umfeld [15], entsprechend der die Mitgliedstaaten gegebenenfalls geeignete Maßnahmen zu treffen haben, um den Zugang zu und die Erschwinglichkeit von allen festen öffentlichen Telefondiensten für behinderte Nutzer und Nutzer mit speziellen sozialen Bedürfnissen zu gewährleisten.


Bij schrijven van 13 februari 1998 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 235 van het EG-Verdrag, het Parlement om advies inzake het voorstel voor een verordening (EG) van de Raad tot wijziging van verordening (EG) nr. 1628/96 van de Raad van 25 juli 1996 betreffende steun aan Bosnië-Herzegovina, Kroatië, de Federatieve Republiek Joegoslavië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (COM(98)0018 - C4-0105/98 - 98/0023 (CNS)).

Mit Schreiben vom 13. Februar 1998 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 235 des EG-Vertrags zu dem Vorschlag für eine Verordnung (EG) des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1628/96 des Rates vom 25. Juli 1996 über die Hilfe für Bosnien-Herzegowina, Kroatien, die Bundesrepublik Jugoslawien und die ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien (KOM(98)0018 - C4-0105/98 - 98/0023(CNS)).


1. Bij zijn arrest nr. 8/98 van 11 februari 1998 heeft het Hof de partijen verzocht zich nader te verklaren over de weerslag die de wet van 10 december 1997 tot reorganisatie van de gezondheidszorg, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 januari 1998, op het beroep zou kunnen hebben.

1. In seinem Urteil Nr. 8/98 vom 11. Februar 1998 hat der Hof die Parteien aufgefordert, sich zu den Auswirkungen zu äussern, die das Gesetz vom 10. Dezember 1997 über die Reorganisation der Gesundheitspflege, das im Belgischen Staatsblatt vom 29. Januar 1998 veröffentlicht wurde, auf die Klage haben könnte.


- onder verwijzing naar zijn resolutie van 25 februari 1999 over het millenniumprobleem in de computerwereld, waarin verzocht werd om een driemaandelijks bijgestelde nota van de Commissie, de verschillende verslagen van de Commissie (COM(1998) 102 , SEC(1998)2100 en COM(1999) 275 en de conclusies en de resolutie van de Raad van 28 juni 1999 , alsmede de werkzaamheden van de G8 en de IAEA,

- unter Hinweis auf seine Entschließung vom 25. Februar 1999 zum "Jahr-2000-Computer-Problem“, in dem eine vierteljährliche Aktualisierung durch die Kommission gefordert wird, auf verschiedene Berichte der Kommission (KOM(1998) 102 , SEK(1998)2100 und KOM(1999) 275 ) und die Schlußfolgerungen und die Entschließung des Rates vom 28. Juni 1999 sowie die Arbeit der G8 und der IAEA,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1998 verzocht' ->

Date index: 2021-09-01
w