Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 1999 dringend » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat de administratieve en burgerlijke beschikkingen dringend getroffen moeten worden zoals vereist krachtens bovenvermeld decreet van 4 februari 1999 en gewijzigd bij het decreet van 27 november 2003 en bij het programmadecreet van 23 februari 2006, opdat de " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" over eigen aanvullende ontvangsten zou beschikken;

In Erwägung der Notwendigkeit, die in Ausführung des vorerwähnten Dekrets vom 4. Februar 1999, abgeändert durch das Dekret vom 27. November 2003 und durch das Programmdekret vom 23. Februar 2006, erforderlichen verwaltungsmässigen und zivilen Massnahmen dringend zu ergreifen, damit die " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" über zusätzliche Eigeneinnahmen verfügt;


Overwegende dat de administratieve en burgerlijke beschikkingen dringend getroffen moeten worden zoals vereist krachtens bovenvermeld decreet van 4 februari 1999 en gewijzigd bij het decreet van 27 november 2003, opdat de " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" over aanvullende eigen ontvangsten zou beschikken;

Aufgrund der Notwendigkeit, die in Ausführung des vorerwähnten Dekrets vom 4. Februar 1999, abgeändert durch das Dekret vom 27. November 2003, erforderlichen verwaltungsmässigen und zivilen Massnahmen dringend zu ergreifen, damit die " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" über zusätzliche Eigeneinnahmen verfügt;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat bedoeld reglement in werking getreden is op 1 mei 2004 en dat zo spoedig mogelijk voorzien moet worden in een harmonisering van het ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2003 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hy ...[+++]

In Erwägung der Dringlichkeit, die dadurch begründet ist, dass diese Regelung am 1. Mai 2004 in Kraft getreten ist, und dass es Anlass gibt, den Ministerialerlass zur Ausführung vom durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. März 2003 abgeänderten Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 1999 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Ausfallbürgschaft der Region für die Rückzahlung der in Artikel 23 des Wallonischen Wohngesetzbuches erwähnten Hypothekendarlehen zu harmonisieren, um die Gewährung der Ausfallbürgschaft für alle von der « Société wallonne du Crédit social » u ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat dat reglement in werking is getreden op 1 mei 2004 en dat het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode ermee in overeenstemming dient te worden gebracht zodat de waarborg van honorering verleend kan worden aan alle leningen die door de " ...[+++]

In Erwägung der Dringlichkeit, die dadurch begründet ist, dass diese Regelung am 1. Mai 2004 in Kraft getreten ist, und dass es Anlass gibt, den Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 1999 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Ausfallbürgschaft der Region für die Rückzahlung der in Artikel 23 des Wallonischen Wohngesetzbuches erwähnten Hypothekendarlehen zu harmonisieren, um die Gewährung der Ausfallbürgschaft für alle von der " Société wallonne du Crédit social" und den Sozialkreditschaltern bewilligten Darlehen zu ermöglichen,


Overwegende dat de vereiste administratieve en burgerlijke maatregelen ter uitvoering van bovenvermeld decreet van 4 februari 1999 dringend getroffen moeten worden opdat de « Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures » op 1 januari 2000 over eigen ontvangsten zou beschikken;

In Erwägung der Notwendigkeit, die in Ausführung des vorerwähnten Dekrets vom 4. Februar 1999 erforderlichen verwaltungsmässigen und zivilen Massnahmen dringend zu ergreifen, damit die « Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures » ab dem 1. Januar 2000 über Eigeneinnahmen verfügt;


- onder verwijzing naar zijn resoluties over actuele, dringende en bijzonder belangrijke kwesties van 7 oktober 1999, 18 november, 20 januari 2000, 17 februari en 15 maart,

- unter Hinweis auf seine Dringlichkeitsentschließungen von 7. Oktober 1999, 18. November 1999, 20. Januar 2000, 17. Februar 2000 und 15. März 2000,


- onder verwijzing naar zijn dringende resoluties van 7 oktober 1999, 18 november, 20 januari 2000, 17 februari en 15 maart,

- unter Hinweis auf seine Dringlichkeitsentschließungen vom 7. Oktober 1999, 18. November 1999, 20. Januar 2000, 17. Februar 2000 und 15. März 2000,


- onder verwijzing naar zijn dringende resoluties van 7 oktober 1999, 18 november 1999, 20 januari 2000 en 17 februari 2000,

- unter Hinweis auf seine Dringlichkeitsentschließungen vom 7. Oktober 1999, 18. November 1999, 20. Januar 2000 und 17. Februar 2000,




D'autres ont cherché : 4 februari     februari     burgerlijke beschikkingen dringend     25 februari     dringende     4 februari 1999 dringend     oktober     over actuele dringende     februari 1999 dringend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1999 dringend' ->

Date index: 2023-08-18
w