Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Ierland neemt aan deze

Vertaling van "februari 2002 diende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Sch ...[+++]


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflicht ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In februari 2002 diende zij een aanvraag in voor een ouderdomspensioen dat op haar 60e verjaardag zou ingaan.

Im Februar 2002 beantragte sie die Gewährung einer Ruhestandsrente ab ihrem 60. Geburtstag.


In februari 2002 diende zij een aanvraag in voor een ouderdomspensioen dat in overeenstemming met haar verworven vrouwelijke geslacht op haar zestigste verjaardag zou ingaan.

Im Februar 2002 beantragte sie entsprechend dem von ihr angenommenen weiblichen Geschlecht die Zahlung einer Ruhestandsrente ab ihrem 60. Geburtstag.


Het Hof merkt evenwel op dat de Commissie de termijn voor de afsplitsing, die oorspronkelijk was vastgesteld op 5 november 2002, heeft verlengd tot 5 februari 2003, en dat het Gerecht de onverenigbaarheidsbeschikking nietig heeft verklaard bij arrest van 22 oktober 2002, vóór het verstrijken van de termijn waarbinnen de overdracht volgens de overeenkomst diende plaats te vinden.

Der Gerichtshof weist jedoch darauf hin, dass die Kommission die ursprünglich bis zum 5. November 2002 bemessene Frist für die Trennung bis zum 5. Februar 2003 verlängert hatte und dass die Unvereinbarkeitsentscheidung vom Gericht schon mit Urteil vom 22. Oktober 2002 für nichtig erklärt worden war, also noch vor Ablauf der im Vertrag für die Durchführung des Verkaufs vereinbarten Frist.


Op 27 februari 2002 diende de Europese Commissie het voorontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting nr. 2/2002 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2002 in en deed dit toekomen aan het Parlement (SEC(2002) 222).

Am 27. Februar 2002 legte die Kommission den Vorentwurf des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplans Nr. 2/2002 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2002 vor und übermittelte ihn dem Europäischen Parlament (SEK(2002) 222).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 22 februari 2002 diende de Commissie het voorontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting 1/2002 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2002 (Afdeling I - Europees Parlement, Afdeling II – Raad en Afdeling III –Commissie) in en deed het aan het Parlement toekomen (SEC(2002) 227).

Am 22. Februar 2002 legte die Kommission den Vorentwurf des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplans Nr. 1/2002 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2002 (Einzelplan I – Parlament, Einzelplan II – Rat und Einzelplan III – Kommission) vor und übermittelte ihn dem Europäischen Parlament (SEK(2002)0227).


Bij schrijven van 18 februari 2002 diende de Commissie, overeenkomstig artikel 251, lid 2 en artikel 175, lid 1 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de grensoverschrijdende verplaatsing van genetisch gemodificeerde organismen (COM(2002) 85 – 2002/0046(COD)).

Mit Schreiben vom 18. Februar 2002 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2 und Artikel 175 Absatz 1 des EG-Vertrags den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die grenzüberschreitende Verbringung genetisch veränderter Organismen (KOM(2002) 85 - 2002/0046 (COD)).


Bij schrijven van 4 februari 2002 diende de Commissie, overeenkomstig de artikelen 251, lid 2, 74, lid 1 en 80, lid 2 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toekenning van communautaire financiële bijstand om de milieuprestaties van het vrachtvervoersysteem te verbeteren (COM(2002) 54 – 2002/0038(COD)).

Mit Schreiben vom 4. Februar 2002 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2, Artikel 71 Absatz 1 und Artikel 80 Absatz 2 des EG-Vertrags den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Gewährung von Finanzhilfen der Gemeinschaft zur Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Güterverkehrssystems (KOM(2002) 54 - 2002/0038 (COD)).


Bij schrijven van 13 februari 2002 diende de Commissie, overeenkomstig artikel 251, lid 2 en artikel 285, lid 1 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het gewijzigde voorstel in voor een beschikking van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Beschikking 96/411/EG betreffende de verbetering van de communautaire landbouwstatistiek (COM(2002) 80 – 2002/0044(COD)).

Mit Schreiben vom 13. Februar 2002 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2 und Artikel 285 Absatz 1 des EG-Vertrags den geänderten Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Entscheidung 96/411/EG zur Verbesserung der Agrarstatistik der Gemeinschaft (KOM(2002) 80 - 2002/0044 (COD)).


(2) Bij brief van 19 februari 2003 stelde de Commissie, na heroverweging van het dossier en haar Beschikking 2002/827/EGKS en gezien bepaalde argumenten die genoemde onderneming bij de behandeling van Zaak T-291/02, die voor het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen diende, naar voren heeft gebracht, Spanje in kennis van haar besluit de procedure aan te spannen als bedoeld in artikel 88, lid 2, van het Verdrag me ...[+++]

(2) Mit Schreiben vom 19. Februar 2003 unterrichtete die Kommission Spanien nach erneuter Prüfung der Unterlagen und ihrer Entscheidung 2002/827/EGKS sowie unter Berücksichtigung bestimmter Argumente, die von dem betreffenden Unternehmen im Rahmen der beim Gericht erster Instanz anhängigen Rechtssache T-291/02 vorgebracht worden waren, über ihre Entscheidung, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten, um die Artikel 1, 2 und 5 der Entscheidung 2002/827/EGKS zu streichen und ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : deze     ierland neemt aan deze     februari 2002 diende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2002 diende' ->

Date index: 2021-04-04
w