Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari goedgekeurde tekst bleek duidelijk " (Nederlands → Duits) :

Het op grond van de overeenkomst opgerichte Handelscomité heeft de tekst van het protocol van toetreding tot de handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Colombia en Peru, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van Ecuador („het protocol”), goedgekeurd tijdens zijn vergadering op 8 februari 2016, zoals vereist op grond van artikel 329, lid 4, van de overeenkomst.

Der gemäß dem Übereinkommen eingerichtete Handelsausschuss stimmte gemäß dem Erfordernis des Artikels 329 Absatz 4 des Übereinkommens auf seiner Sitzung vom 8. Februar 2016 dem Wortlaut des Beitrittsprotokolls zum Handelsübereinkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits sowie Kolumbien und Peru andererseits betreffend den Beitritt Ecuadors zu.


Als een dergelijke koppeling samen met het voertuig wordt goedgekeurd, wordt in het goedkeuringscertificaat een passende tekst opgenomen waarin duidelijk wordt gemaakt dat het onder de verantwoordelijkheid van de eigenaar valt om ervoor te zorgen dat de koppeling compatibel is met de koppelingsinrichting op de aanhangwagen.

Wird eine solche Verbindungseinrichtung zusammen mit dem Fahrzeug genehmigt, ist ein Hinweis darüber in den Genehmigungsbogen aufzunehmen, dass der Eigentümer für die Kompatibilität mit der am Anhänger angebrachten Verbindungseinrichtung verantwortlich ist.


De tekst is op 22 februari goedgekeurd door de Raad Werkgelegenheid, Sociaal Beleid, Volksgezondheid en Consumentenzaken.

Der Text wurde vom Rat (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) auf seiner Tagung vom 22. Februar 2007 gebilligt.


Handelend volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag en gezien de gemeenschappelijke tekst die op 3 februari 2009 door het bemiddelingscomité is goedgekeurd,

gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags , aufgrund des vom Vermittlungsausschuss am 3. Februar 2009 gebilligten gemeinsamen Entwurfs,


Uit de in februari goedgekeurde tekst bleek duidelijk dat de Commissie het voornemen had een voorstel in te dienen dat erop gericht was de bewijslast te wijzigen in plaats van deze volledig om te keren.

Der im Februar angenommene Text stellte klar, daß die Kommission beabsichtigte, einen Vorschlag für die Änderung statt der völligen Umkehr der Beweislast vorzulegen.


Die interesse bleek duidelijk in het ontwerp-verslag over de tenuitvoerlegging van die richtlijn en in de gesprekken op basis waarvan het in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken werd goedgekeurd.

Das Interesse ließ sich deutlich aus dem Berichtsentwurf zur Umsetzung dieser Richtlinie sowie aus den Debatten des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten über die Annahme dieser Richtlinie ablesen.


Handelend volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag(3) en gezien de gemeenschappelijke tekst die op 26 februari 2004 door het bemiddelingscomité is goedgekeurd,

gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags(3) aufgrund des vom Vermittlungsausschuss am 26. Februar 2004 gebilligten gemeinsamen Entwurfs,


De verordening voert verschillende aanpassingen in het communautair douanewetboek in, die met name beantwoorden aan de volgende doelstellingen : het in aanmerking nemen van de overeenkomst van de Uruguay-Ronde die sedert de aanneming van het wetboek is goedgekeurd, de fraudebestrijding en in het algemeen de wens de tekst duidelijker te maken.

Mit der Verordnung werden verschiedene Anpassungen am Zollkodex der Gemeinschaften vorgenommen, die insbesondere folgenden Zielen gerecht werden: Berücksichtigung der nach der Verabschiedung des Kodex getroffenen Vereinbarungen der Uruguay-Runde, Betrugsbekämpfung und im allgemeinen übersichtlichere Gestaltung des Textes.


de tekst een goed evenwicht biedt wat betreft fundamentele rechten en vrijheden zoals de vrijheid van meningsuiting, vergadering of vereniging en het recht op eerbiediging van het gezinsleven; de tekst van het kaderbesluit wat betreft de strafbaarstellingen (artikel 3 van het Commissievoorstel) moet worden goedgekeurd teneinde tegenstrijdigheden met het Verdrag van de Raad van Europa te vermijden en zonder het bekrachtigingsproces van het Verdrag van de Raad van Europa in gevaar te brengen; het volstrekt duidelijk ...[+++]

In dem Text wird hinsichtlich der Grundrechte und Grundfreiheiten wie der Freiheit der Meinungsäußerung, der Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit sowie des Rechts auf Achtung des Privatlebens die richtige Balance gewahrt. Hinsichtlich der Straftatbestände (Artikel 3 des Kommissionsvorschlags) sollte der Text des Rahmenbeschlusses so formuliert werden, dass dadurch kein Widerspruch zum Übereinkommen des Europarates entsteht und dessen Ratifizierung nicht gefährdet wird. Es sollte zweifelsfrei klargestellt werden, dass der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit bei der Umsetzung des Rahmenbeschlusses zur Anwendung kommt; es sollte ein inhalt ...[+++]


Er is echter duidelijke vooruitgang geboekt ten aanzien van de tekst die is goedgekeurd tijdens de Internationale Conferentie over bevolking en ontwikkeling te Caïro in 1994 en de Sociale Wereldtopconferentie te Kopenhagen in maart 1995.

Deutliche Fortschritte konnten jedoch im Zusammenhang mit dem Wortlaut errungen werden, der auf der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung in Kairo 1994 und auf dem Weltgipfel für soziale Entwicklung in Kopenhagen 1995 angenommen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari goedgekeurde tekst bleek duidelijk' ->

Date index: 2023-04-01
w