Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-verordening

Traduction de «februari in nairobi » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protokoll zur Änderung der die Betäubungsmittel betreffenden Vereinbarungen, Abkommen und Protokolle, die am 23.01.1912 in Den Haag, am 11.02.1925, 19.02.1925 und am 13.07.1931 in Genf, am 27.11.1931 in Bangkok und am 26.06.1936 in Genf geschlossen wurden


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]

Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist


Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Vertrag über die Freundschaft, die Niederlassung und die Schifffahrt zwischen dem Königreich Belgien und den Vereinigten Staaten von Amerika, geschlossen zu Brüssel, den 21. Februar 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens de opening van het 12e wereldwijde milieuforum op ministerieel niveau, dat van 20 tot en met 22 februari in Nairobi (Kenia) plaatsvindt, heeft Mercedes Bresso (voorzitster van het Comité van de Regio's), geflankeerd door Izabela Teixeira (Braziliaans minister van milieu) verteld welke initiatieven Europese steden en regio's op het gebied van de groene economie ontwikkelen.

Anlässlich der Eröffnung der 12. Tagung des Globalen Umweltministerforums vom 20. bis 22. Februar in Nairobi (Kenia) erläuterte die Präsidentin des Ausschusses der Regionen, Mercedes Bresso, die Initiativen der europäischen Städte und Regionen für eine grüne Wirtschaft. Zu den Rednern des Forums gehörte auch die brasilianische Umweltministerin Izabella Teixeira.


Het voorzitterschap en de Spaanse delegatie hebben de resultaten gerapporteerd van de 26e zitting van de beheersraad van het UNEP, van 21 tot en met 24 februari in Nairobi.

Der Vorsitz und die spanische Delegation berichteten über die Ergebnisse der 26. Tagung des UNEP-Verwaltungsrates, die vom 21. bis 24. Februar 2011 in Nairobi stattfand.


De verkiezing van de voorzitter van het bureau is gepland voor de 26e gewone zitting van de beheersraad van het UNEP, die zal plaatsvinden in Nairobi van 21 tot en et 25 februari 2011.

Der Büroleiter soll auf der 26. ordentlichen Tagung des UNEP-Verwaltungsrates, die vom 21. bis 25. Februar 2011 in Nairobi stattfindet, gewählt werden.


De 25e zitting van de Beheersraad van het Milieuprogramma van de Verenigde Naties /het tiende Mondiaal Ministerieel Milieuforum (GC UNEP/GMEF) vond van 16 t/m 20 februari plaats in het hoofdkwartier van het UNEP te Nairobi, tegen de achtergrond van de wereldwijde economische en financiële crisis en de recente wisseling van de VS-regering.

Die 25. Tagung des Verwaltungsrates für das Umweltschutzprogramm der Vereinten Nationen/10. Globalen Ministerforums Umwelt (GC UNEP/GMEF) wurde am UNEP-Sitz in Nairobi (Kenia) vom 16. bis 20. Februar 2009 abgehalten, vor dem Hintergrund, der von der Wirtschafts- und Finanzkrise auf der einen und den jüngsten Änderungen in der US-Regierung auf der anderen Seite gekennzeichnet war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het tiende Mondiaal Ministerieel Milieuforum heeft van 16 tot 25 februari 2009 in Nairobi (Kenia) plaatsgevonden.

Die Zehnte Tagung des Globalen Ministerforums Umwelt wurde für den 16.-25. Februar 2009 in Nairobi, Kenia, anberaumt.


Het voorzitterschap heeft de Raad geïnformeerd over het resultaat van de 25e zitting van de Beheersraad van het UNEP die op 16-20 februari 2009 in Nairobi heeft plaatsgevonden ( 6899/09).

Der Vorsitz unterrichtete den Rat über die Ergebnisse der 25. Tagung des UNEP‑Rates, die vom 16.‑20. Februar 2009 in Nairobi stattgefunden hat (Dok. 6899/09 ).


8. is verheugd over de verklaring van 13 februari 2004 van het voorzitterschap namens de Europese Unie, voorafgaand aan de Topbijeenkomst van Nairobi van 2004 over een mijnenvrije wereld, waarin wordt gezegd dat de eerste conferentie tot herziening van het verdrag niet alleen de balans moet opmaken van hetgeen bereikt is, maar ook de blik op de toekomst moet richten en dat de EU hoopt dat men er op de Conferentie van 2004 te Nairobi in zal slagen overeenstemming zal bereiken over een duidelijk en praktisch uitvoerbaar actieplan dat de ...[+++]

8. begrüßt die Erklärung des Vorsitzes vom 13. Februar 2004 im Namen der Europäischen Union im Vorfeld des Gipfels von Nairobi 2004 für eine minenfreie Welt, derzufolge die Erste Revisionskonferenz nicht nur eine Bestandsaufnahme dessen, was erreicht worden ist, vornehmen, sondern sich auch auf die Zukunft konzentrieren sollte, wobei die Europäische Union hofft, dass es auf der Konferenz von Nairobi 2004 gelingen wird, sich auf einen klaren und prakti ...[+++]


8. is verheugd over de verklaring van 13 februari 2004 van het voorzitterschap namens de Europese Unie, voorafgaand aan de Topbijeenkomst van Nairobi van 2004 over een mijnenvrije wereld, waarin wordt gezegd dat de eerste conferentie tot herziening van het verdrag niet alleen de balans moet opmaken van hetgeen bereikt is, maar ook de blik op de toekomst moet richten en dat de EU hoopt dat men er op de Conferentie van 2004 te Nairobi in zal slagen overeenstemming zal bereiken over een duidelijk en praktisch uitvoerbaar actieplan dat de ...[+++]

8. begrüßt die Erklärung des Vorsitzes vom 13. Februar 2004 im Namen der Europäischen Union im Vorfeld des Gipfels von Nairobi 2004 für eine minenfreie Welt, derzufolge die Erste Revisionskonferenz nicht nur eine Bestandsaufnahme dessen, was erreicht worden ist, vornehmen, sondern sich auch auf die Zukunft konzentrieren sollte, wobei die Europäische Union hofft, dass es auf der Konferenz von Nairobi 2004 gelingen wird, sich auf einen klaren und prakti ...[+++]


6. is tevreden met de verklaring die het voorzitterschap in de aanloop naar de conferentie van Nairobi op 13 februari 2004 namens de Europese Unie heeft afgelegd, waarin werd gesteld dat op de eerste herzieningsconferentie niet alleen moet worden vastgesteld wat is verwezenlijkt, maar ook gefocust op de toekomst, en dat de Europese Unie hoopt dat de conferentie erin zal slagen een akkoord te bereiken over een duidelijk en uitvoerbaar actieplan, met concrete stappen, die nodig zijn om vooruitgang te boeken in de periode 2004-2009;

6. begrüßt die am 13. Februar 2004 im Namen der Europäischen Union abgegebene Erklärung des Vorsitzes im Vorfeld des Nairobi-Gipfels für eine minenfreie Welt dahingehend, dass die erste Überprüfungskonferenz nicht nur feststellen sollte, was erreicht wurde, sondern sich auch auf die Zukunft konzentrieren sollte, und dass die Europäische Union hofft, dass es der Konferenz in Nairobi 2004 gelingen wird, sich auf einen klaren und praktikablen Aktionsplan zu verständigen, der die konkreten Schrit ...[+++]


De Raad heeft een ontwerpstandpunt van de Unie vastgesteld over de status van de EU in de 27e vergadering van de beheersraad/het wereldwijd milieuforum op ministerieel niveau van het Milieuprogramma van de Verenigde Naties (UNEP), die van 18 tot en met 22 februari 2013 in Nairobi zal plaatsvinden.

Der Rat hat einen Entwurf eines Standpunkts der Union in Bezug auf den Status der EU bei der 27. Tagung des Verwaltungsrats des Umweltprogramms der Vereinten Nationen/des Globalen Ministerforums Umwelt (18.-22. Februar 2013 in Nairobi) angenommen.




D'autres ont cherché : dublin-verordening     februari in nairobi     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari in nairobi' ->

Date index: 2024-07-27
w