Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord
Akkoord van Bazel
Bazels akkoord
Bilateraal akkoord
Bilaterale overeenkomst
FOBID
Financiële compensatie van een akkoord
Financiële tegenprestatie in een akkoord
IFLA
IIA
Interinstitutioneel Akkoord
Protocol van akkoord
Schengen Akkoord
Schengen-Akkoord
Tegenprestatie in een overeenkomst

Traduction de «federatie een akkoord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens


tegenprestatie in een overeenkomst [ financiële compensatie van een akkoord | financiële tegenprestatie in een akkoord ]

Gegenleistung für ein Abkommen [ Finanzausgleich für ein Abkommen | finanzielle Gegenleistung für ein Abkommen ]


Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure | IIA [Abbr.]

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens | IIV [Abbr.]




IFLA [ Federatie van Organisaties in het Bibliotheek- Informatie- en Documentatiewezen | FOBID | Internationale Federatie van Bibliotheekverenigingen en -instellingen ]

IFLA [ Internationaler Verband der Bibliothekar-Vereine | IVBV ]








Schengen-Akkoord

Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen


bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]

bilaterales Abkommen [ zweiseitiges Abkommen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
hun voldoening uit te spreken over het tussen Georgië en de Russische Federatie bereikte akkoord over de toelating van Rusland tot de WTO, waarin ook een regeling is opgenomen voor het toezicht op de handel tussen beide landen;

begrüßt das zwischen Georgien und Russlands geschlossene Abkommen über Russlands Beitritt zur WTO, das auch eine Vereinbarung über die Überwachung des Handels zwischen den beiden Staaten enthält;


Onlangs is er tussen Bulgarije en de Russische Federatie een akkoord gesloten over het project South Stream, en parallel daaraan werd er een contract ten belope van 4 miljard euro gesloten voor de bouw van een kerncentrale te Belene door de Russische maatschappij Atomstroiexport - hetgeen een primeur is op het grondgebied van de Europese Unie. President Poetin heeft bij die gelegenheid niet geaarzeld om in een persverklaring te spreken over de politieke prijs die Rusland hiermee hoopt binnen te halen". Het belangrijkste voordeel voor Rusland is dat Bulgarije geen defensiebeleid voert dat onderworpen is aan de veiligheidsimperatieven van ...[+++]

Vor kurzem hat Präsident Putin anlässlich der Unterzeichnung der Vereinbarung über das Projekt „South Stream“ zwischen Bulgarien und der Russischen Föderation (und parallel zur Unterzeichnung eines Vertrags im Wert von 4 Milliarden Euro für den Bau des Kernkraftwerks von Belene durch die russische Gesellschaft Atomstroiexport – eine Premiere im Gebiet der Europäischen Union) nicht gezögert, in einer Presseerklärung politische Gegenleistungen zu erwähnen, die Russland erwarte. Er erklärte nämlich, dass für Russland das Wichtigste gewesen sei, dass Bulgarien keine Verteidigungspolitik verfolge, die den Sicherheitsinteressen anderer Länder unterliege, und d ...[+++]


In de reactie van Andris Piebalgs, Europees commissaris voor energie, (geuit via zijn woordvoerder Ferran Tarradellas) op het streven van de Russische Federatie om (zoals Vladimir Socor, analist van de Jamestown Foundation, dat uitdrukte) "de politieke beheerder te worden van het politieke systeem om Europa van aardgas te voorzien" wordt niet de minste verwijzing gemaakt naar het effect dat de ondertekening van dit akkoord volgens de Commissie zal hebben.

In diesem Kontext findet sich in der Reaktion von Andris Pïebalgs, Kommissionsmitglied für Energie, (für den sein Pressesprecher Ferran Tarrandellas sprach) auf den Versuch der Russischen Föderation, politischer Verwalter des Gasversorgungssystems Europas nach den Worten von Vladimir Socor, einem Analysten der Jamestown-Foundation) zu werden, nicht der geringste Hinweis auf die Auswirkungen der Unterzeichnung dieser Vereinbarung.


51. is ingenomen met het akkoord dat op 24 november 2006 tijdens de top EU-Rusland van Helsinki is gesloten tussen de EU en de Russische Federatie over de kwestie van de betalingen voor vluchten over Siberië; meent dat dit akkoord de voorwaarden schept om de betrekkingen op het gebied van het luchtvervoer tussen de EU en de Russische Federatie te normaliseren en te versterken en de concurrentiepositie van de Europese luchtvaartmaa ...[+++]

51. begrüßt das auf dem Gipfeltreffen EU-Russland in Helsinki am 24. November 2006 unterzeichnete Übereinkommen im Hinblick auf die Sibirien-Überflug-Entgelte; ist der Ansicht, dass durch dieses Übereinkommen die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Russischen Föderation im Bereich des Flugverkehrs normalisiert und ausgebaut werden können, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Fluggesellschaften erheblich verbessert wird und die Geschäftstätigkeit dieser Gesellschaften auf den wachsenden asiatischen Märkten erleic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. is ingenomen met het akkoord dat op 24 november 2006 tijdens de top EU-Rusland van Helsinki is gesloten tussen de EU en de Russische Federatie over de kwestie van de betalingen voor vluchten over Siberië; meent dat dit akkoord de voorwaarden schept om de betrekkingen op het gebied van het luchtvervoer tussen de EU en de Russische Federatie te normaliseren en te versterken en de concurrentiepositie van de Europese luchtvaartmaa ...[+++]

50. begrüßt das auf dem Gipfeltreffen EU-Russland in Helsinki am 24. November 2006 unterzeichnete Übereinkommen im Hinblick auf die Sibirien-Überflug-Entgelte; ist der Ansicht, dass durch dieses Übereinkommen die Beziehungen zwischen der EU und der Russischen Föderation im Bereich des Flugverkehrs normalisiert und ausgebaut werden können, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Fluggesellschaften erheblich verbessert wird und die auf die wachsenden asiatischen Märkte gerichtete Geschäftstätigkeit dieser Gesellschaften erleichtert ...[+++]


het werkprogramma van Nairobi over de gevolgen van, de kwetsbaarheid voor en de aanpassing aan klimaatverandering is aangenomen, er een akkoord is over de beginselen en regels voor de werking en het beheer van het Aanpassingsfonds, er een akkoord is over het werkprogramma voor de voltooiing van het mandaat van de ad-hocwerkgroep over de verdere verbintenissen van de in bijlage I bij het Protocol van Kyoto opgenomen partijen, beslist is dat de tweede toetsing van het Kyoto Protocol uit hoofde van artikel 9 in 2008 door CoP/MoP 4 zal worden uitgevoerd, na in 2007 door CoP/MoP 3 te zijn voorbereid, er vooruitgang is met de dialoog over de l ...[+++]

das Arbeitsprogramm von Nairobi zu Auswirkungen, Gefährdungsgrad und Anpassungsmöglichkeiten im Bereich Klimawandel angenommen wurde; eine Einigung über die Grundsätze und Modalitäten für die Arbeit und die Verwaltung des Anpassungsfonds herbeigeführt werden konnte; es zu einer Einigung über das Arbeitsprogramm für die restliche Umsetzung des Mandats der Ad-hoc-Arbeitsgruppe "Weitere Verpflichtungen der in Anhang I des Kyoto-Protokolls genannten Vertragsstaaten" gekommen ist; beschlossen wurde, die zweite Überprüfung des Kyoto-Protokolls nach Artikel 9 auf der COP/MOP 4 im Jahre 2008 vorzunehmen und sie auf der COP/MOP 3 im Jahre 2007 vorzubereiten; bei dem Voranbringen des Dialogs über langfristige gemeinsame Maßnahmen zur Bewältigung ...[+++]


Hij spreekt tevens zijn voldoening uit over het recente akkoord met de Russische Federatie over de cofinanciering van het Instituut voor Europese Studies in Moskou; hij spoort de Commissie aan cofinanciering verder te ontwikkelen als instrument voor toekomstige bijstand aan de Russische Federatie.

Er begrüßt ferner die unlängst mit der Russischen Föderation geschlossene Vereinbarung über die Kofinanzierung des Instituts für Europäische Studien in Moskau; er legt der Kommission nahe, die Kofinanzierung als Instrument für die künftige Unterstützung der Russischen Föderation weiter auszubauen.


VOORMALIG JOEGOSLAVIE De Raad : - nam met voldoening kennis van de aanneming door de Veiligheidsraad van een resolutie die de handhaving van een vredesmacht van de Verenigde Naties toelaat, - gaf in het licht van deze positieve ontwikkelingen machtiging tot het openen van onderhandelingen over de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst met Kroatië, met dien verstande dat de Raad zich de mogelijkheid voorbehoudt om te allen tijde, ook bij de sluiting van de overeenkomst, rekening te houden met de houding van Kroatië ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de resoluties van de Verenigde Naties en van het vredesproces, - sprak zijn steu ...[+++]

EHEMALIGES JUGOSLAWIEN Der Rat - nahm mit Befriedigung zur Kenntnis, daß der Sicherheitsrat die Resolution angenommen hat, die zur Beibehaltung einer Truppe der Vereinten Nationen in Kroatien ermächtigt; - erteilte im Lichte dieser positiven Entwicklungen die Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluß eines Kooperationsabkommens mit Kroatien, wobei er sich allerdings die Möglichkeit vorbehält, jederzeit, und zwar auch beim Abschluß des Abkommens, die Haltung Kroatiens bei der Durchführung der Resolutionen der Vereinten Nationen und des Friedensprozesses mit in Betracht zu ziehen; - unterstützte die Verwirk ...[+++]


De Raad heeft dit advies gevolgd. Sindsdien is de situatie aanmerkelijk veranderd: - Kroatië heeft de beginselen van het in november 1993 ingediende Actieplan van de Europese Unie aanvaard; één van de stimulerende elementen van het Actieplan was nu juist de uitbreiding van het Phare- programma tot Kroatië. - Kroatië heeft actief deelgenomen aan het zoeken naar een oplossing in Bosnië-Herzegovina, het akkoord over de Kroatisch-Mohammedaanse Federatie ondertekend en ingeste ...[+++]

Seither hat sich die Situation erheblich verändert: -Kroatien hat die Grundsätze des Aktionsplans der Europäischen Union vom November 1993 akzeptiert. Einer der Anreize des Aktionsplans war die Ausdehnung des Phare-Programms auf Kroatien. -Kroatien beteiligt sich aktiv an den Bemühungen um eine Lösung in Bosnien-Herzegowina und unterzeichnete das Abkommen über die kroatisch- musulmanische Föderation. Auch akzeptierte es den Friedensplan, den die Kontaktgruppe im letzten Juli unterbreitete.


In overeenstemming met de conclusies van de Raad van 30 oktober heeft de Raad vandaag de heer Garcia Vargas, voormalig Minister van Defensie van Spanje, benoemd tot speciaal gezant van de EU, om er bij de partijen op aan te dringen dat zij volledig samenwerken bij de tenuitvoerlegging van het Akkoord ten aanzien van de Federatie en met het bestuur van Mostar door de EU ; - een sfeer van vertrouwen in Sarajevo te bevorderen, zodat de eenmaking van deze stad in overeenstemm ...[+++]

Entsprechend den Schlußfolgerungen des Rates vom 30. Oktober hat der Rat heute den ehemaligen spanischen Verteidigungsminister, Herrn García Vargas, zum EU-Sondergesandten mit dem Auftrag ernannt, die Parteien zur uneingeschränkten Zusammenarbeit bei der Durchführung des Föderationsabkommens und mit der EU-Administration von Mostar zu drängen; - Förderung der Voraussetzungen für Vertrauen in Sarajevo mit dem Ziel, daß die Vereinigung dieser Stadt nach Maßgabe des Friedensabkommens in einer Art und Weise vonstatten geht, die für den bosnisch-serbischen Bevölkerungsteil Vertrauen, Sicherheit und Menschenrechte gewährleistet; - Förderung einer konstruktiven Mitwirkung der bosnischen Serben ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federatie een akkoord' ->

Date index: 2024-05-15
w