Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feit dat beide instellingen op bevredigende wijze moeten » (Néerlandais → Allemand) :

17. betreurt dat de Raad blijft weigeren de vragen van het Parlement te beantwoorden, en is van mening dat een effectief toezicht op de uitvoering van de begroting van de Unie vereist dat de Raad bereid is een open en formele dialoog met de Commissie begrotingstoezicht van het Parlement te voeren; benadrukt het feit dat beide instellingen op bevredigende wijze moeten samenwerken;

17. bedauert, dass der Rat sich weiterhin weigert, auf die Fragen des Parlaments zu antworten, und ist der Ansicht, dass die wirksame Kontrolle der Ausführung des Haushaltsplans der Union es erfordert, dass der Rat bereit ist, einen offenen und formellen Dialog mit dem Haushaltskontrollausschuss des Parlaments zu führen; betont, dass die beiden Organe zufriedenstellend zusammenarbeiten müssen;


10. benadrukt dat de ETA's moeten beschikken over voldoende personeel om hun toezichthoudende en regelgevende rol op bevredigende wijze te vervullen; onderstreept dat nieuwe aanwervingen altijd vooraf moeten worden gegaan door en/of vergezeld moeten gaan van rationaliseringsinspanningen zoals herschikking met het oog op grotere efficiëntie; wijst erop dat een dergelijke rationalisering ge ...[+++]

10. hebt hervor, dass die Europäischen Aufsichtsbehörden über eine angemessene Personalausstattung verfügen müssen, um ihre Kontroll- und Regulierungsfunktion auf zufriedenstellende Weise auszuüben; unterstreicht, dass Aufstockungen beim Personal immer Rationalisierungsbestrebungen etwa in Form von Umschichtungen zur Erzielung von Effizienzsteigerungen vorausgehen bzw. mit ihnen einhergehen sollten; weist darauf hin, dass si ...[+++]


Aan het Hof worden prejudiciële vragen gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van die bepalingen, in die zin geïnterpreteerd dat de door de openbare werkgever geleden schade, wanneer een van zijn personeelsleden het slachtoffer is van een ongeval dat voor vergoeding in aanmerking komt in de zin van die bepalingen, is beperkt tot « de betalingen die zijn verricht zonder tegenprestaties van arbeid te genieten », hetgeen de openbare werkgevers aldus op onderscheiden wijze zou behandelen « naargelang z ...[+++]

Dem Gerichtshof werden Vorabentscheidungsfragen zur Vereinbarkeit dieser Bestimmungen mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung gestellt, dahin ausgelegt, dass der Schaden, den ein öffentlicher Arbeitgeber erleide, wenn einer seiner Bediensteten Opfer eines im Sinne dieser Bestimmungen entschädigungsfähigen Unfalls sei, sich auf « die Beträge beschränkt, die gezahlt wurden, ohne die Arbeitsleistungen als Gegenleistung zu genießen », wodurch die öffentlichen Arbeitgeber unterschiedlich behandelt würden, « je nachdem, ob sie einen solch ...[+++]


is van mening dat de instellingen en organen van de Europese Unie bij de toepassing van Verordening (EG) nr. 1049/2001 nog steeds niet volledig rekening houden en handelen in overeenstemming met de wijzigingen die bij het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten zijn ingevoerd, met name wat betreft de participatiedemocratie; neemt met vreugde kennis van de recente arresten van de Grote Kamer van het Hof van Justitie in de zaken Digital Rights Ireland en Schrems , waarbij het Hof zich in ...[+++]

ist der Ansicht, dass die Organe, Agenturen und sonstigen Einrichtungen der Europäischen Union bei der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 die mit dem Vertrag von Lissabon und der Charta der Grundrechte eingeführten Regeln und Änderungen nach wie vor weder gebührend berücksichtigen noch einhalten, und zwar insbesondere was die partizipative Demokratie betrifft; nimmt mit Genugtuung die unlängst ergangenen Urteile der Großen Kammer des Gerichtshofs in den Rechtssachen Digital Rights Ireland und Schrems zur Kenntnis, in ...[+++]


8. laakt het feit dat de Raad en de Commissie het Parlement niet vanaf het begin van de onderhandelingsprocedure hebben ingelicht en verzoekt beide instellingen opnieuw te bezien of een dergelijke overeenkomst noodzakelijk is, aangezien er al bevredigende middelen bestaan voor het bestrijden van crimineel handelen en de Europese Unie de Verenigde Staten of enig ander derde land niet formeel het recht hoeft te g ...[+++]

8. verurteilt die Tatsache, dass der Rat und die Kommission das Europäische Parlament nicht vom Beginn des Verhandlungsprozesses an informiert haben, und fordert beide auf, die Notwendigkeit eines solchen Abkommens erneut zu prüfen, da es bereits zufriedenstellende Mittel zur Bekämpfung krimineller Tätigkeiten gibt und die Europäische Union den Vereinigten Staaten oder einem anderen Drittland nicht formell das Recht auf Zugang zu den Daten ihrer Bürger einzur ...[+++]


4. is het ermee eens dat het Europees Parlement en de Raad in het verleden elkaars afdelingen van de begroting niet hebben onderzocht, maar verwerpt de suggestie van de Raad dat dit het gevolg was van een "gentleman's agreement"; is van oordeel dat, gezien de stijging van de administratieve uitgaven en de toenemende operationele aard van de uitgaven op het gebied van buitenlandse zaken, veiligheids- en defensiebeleid en justitie en binnenlandse zaken, de huishoudelijke uitgaven van beide instellingen op dezelfde wijze moeten worden onderzocht als deze van de andere ...[+++]

4. räumt ein, dass das Europäische Parlament und der Rat in der Vergangenheit ihre jeweiligen Einzelpläne des Haushaltsplans nicht überprüft haben, weist jedoch die Behauptung des Rates zurück, dies sei das Ergebnis eines „Gentlemen’s Agreement“ gewesen; vertritt die Ansicht, dass angesichts der steigenden Verwaltungsausgaben u ...[+++]


- de hierin gegeven impliciete definitie van wetgevingsactiviteit (artikel 12) te algemeen is, waardoor verwarring met activiteiten van administratieve aard kan ontstaan; bovendien bepaalt de verordening niet dat het debat over en de vaststelling van wetgeving door de Raad en het Parlement in het openbaar moet plaatsvinden, noch dat naast de wetgevingsinitiatieven ook de door de lidstaten ingediende amendementen rechtstreeks toegankelijk moeten zijn; op verg ...[+++]

- die in ihr implizit enthaltene Bestimmung des Begriffs legislative Tätigkeit (Artikel 12) zu allgemein ist und zu Verwechslungen mit eher administrativen Tätigkeiten führen könnte; darüber hinaus ist in der Verordnung nicht geregelt, dass Rechtsvorschriften von Rat und Parlament öffentlich erörtert und angenommen werden sollten bzw. dass zusätzlich zu den legislativen Initiativen auch von den Mitgliedstaaten eingereichte Änderungsvorschläge unmittelbar zugänglich sein sollten; desgleichen sollten alle vorbereitenden ...[+++]


w