Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feit dat er sinds 2002 verkennende " (Nederlands → Duits) :

De Commissie is zich echter bewust van het feit dat er sinds 2002 verkennende gesprekken tussen Griekenland en Turkije worden gevoerd om bepaalde problemen in de bilaterale betrekkingen op te lossen.

Der Kommission ist jedoch bekannt, dass seit 2002 zwischen Griechenland und der Türkei Sondierungsgespräche laufen, die der Erörterung bestimmter sich aus den bilateralen Beziehungen ergebender Probleme dienen.


De Commissie is zich echter bewust van het feit dat er sinds 2002 verkennende gesprekken tussen Griekenland en Turkije worden gevoerd om bepaalde problemen in de bilaterale betrekkingen op te lossen.

Der Kommission ist jedoch bekannt, dass seit 2002 zwischen Griechenland und der Türkei Sondierungsgespräche laufen, die der Erörterung bestimmter sich aus den bilateralen Beziehungen ergebender Probleme dienen.


(ES) Ondanks het feit dat er sinds 2002 al vijf gespreksronden tussen de regering van de Volksrepubliek China en gezanten van de Dalai Lama hebben plaatsgevonden, is het genoegzaam bekend dat er fundamentele meningsverschillen bestaan die het moeilijk maken om een definitief akkoord te bereiken dat duidelijkheid schept over de situatie van Tibet op een voor alle partijen bevredigende wijze, maar dat teg ...[+++]

(ES) Obwohl es seit 2002 fünf Dialogrunden zwischen der Regierung der Volksrepublik China und den Vertretern des Dalai Lama gegeben hat, besteht überhaupt kein Zweifel daran, dass grundlegende Differenzen existieren, die dem Abschluss eines endgültigen Übereinkommens im Wege stehen, mit dem eine Lösung für die Lage in Tibet gefunden werden soll, die für alle Seiten zufrieden stellend, ...[+++]


Hij zal met klem wijzen op de leidende rol en het grote engagement van de EU om de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling te halen. Hiervan getuigt onder meer het feit dat in 2007 60% van de mondiale officiële ontwikkelingshulp afkomstig was uit de EU en dat de Europese ontwikkelingshulp sinds 2002 met 30% is gestegen.

Europa will auf jeden Fall die Milleniums-Entwicklungsziele erreichen und hat deshalb eine Vorreiterrolle übernommen. Ein Beleg hierfür ist, dass im Jahr 2007 60% der weltweiten staatlichen Entwicklungshilfe aus Europa kam und dass die europäische Hilfe seit 2002 um 30 % zugenommen hat.


86. wijst erop dat volgens informatie die is verstrekt door de advocaat van Murat Kurnaz en informatie die door de Duitse overheid is verstrekt, er een mogelijkheid was voor vrijlating van Murat Kurnaz uit Guantánamo in 2002 maar dat dit werd afgeslagen door de Duitse overheid; wijst erop dat Kurnaz' advocaat sinds 2002 meermalen van de Duitse regering te horen kreeg dat niet met de VS over vrijlating kon worden onderhandeld ...[+++]

86. betont, dass Informationen des Rechtsanwalts von Murat Kurnaz und Informationen der deutschen Behörden zufolge im Jahre 2002 Aussicht auf eine Freilassung von Murat Kurnaz aus Guantánamo bestand, dass diese aber von den deutschen Behörden nicht akzeptiert wurde; stellt fest, dass dem Rechtsanwalt von Murat Kurnaz seit 2002 ...[+++]


86. wijst erop dat volgens informatie die is verstrekt door de advocaat van Murat Kurnaz en informatie die door de Duitse overheid is verstrekt, er een mogelijkheid was voor vrijlating van Murat Kurnaz uit Guantánamo in 2002 maar dat dit werd afgeslagen door de Duitse overheid; wijst erop dat Kurnaz' advocaat sinds 2002 meermalen van de Duitse regering te horen kreeg dat niet met de VS over vrijlating kon worden onderhandeld ...[+++]

86. betont, dass Informationen des Rechtsanwalts von Murat Kurnaz und Informationen der deutschen Behörden zufolge im Jahre 2002 Aussicht auf eine Freilassung von Murat Kurnaz aus Guantánamo bestand, dass diese aber von den deutschen Behörden nicht akzeptiert wurde; stellt fest, dass dem Rechtsanwalt von Murat Kurnaz seit 2002 ...[+++]


Het gaat in feite om een nieuwe en cumulatieve belasting die blindelings de farmaceutische ondernemingen treft opdat zij de kassen van het RIZIV zouden blijven spijzen teneinde het hoofd te bieden aan financiële behoeften die per definitie helemaal niets hebben uit te staan met de sector van de geneesmiddelen, aangezien de financiële noden van die sector ten laste worden genomen door de nieuwe aanvullende heffing bedoeld in artikel 20 van de wet van 10 augustus 2001, die daadwerkelijk van kracht is ...[+++]

Es handele sich in Wirklichkeit um eine neue und kumulative Steuer, die blindlings die pharmazeutischen Unternehmen treffe, damit sie weiterhin in die Kassen des LIKIV einzahlten, um einen Finanzbedarf zu bewältigen, der hypothetisch keinerlei Zusammenhang zum Arzneimittelsektor aufweise, da der Finanzbedarf dieses Sektors durch den in Artikel 20 des Gesetzes vom 10. August 2001 vorgesehenen und seit 2002 tatsächlich angewandten neuen Zusatzbeitrag gedeckt werde.


In het nieuwe gemeenschappelijk standpunt wordt rekening gehouden met de gebeurtenissen sinds juni vorig jaar, met name met de inwerkingtreding op 1 juli 2002 van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof en met het feit dat het Hof thans volledig operationeel is.

In dem neuen Gemeinsamen Standpunkt wird den Ereignissen seit Juni vergangenen Jahres Rechnung getragen, nicht zuletzt dem Inkrafttreten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs am 1. Juli 2002 und der Tatsache, dass der Gerichtshof seine Aufgaben inzwischen in vollem Umfang wahrnimmt.


- is ingenomen met het feit dat de regering van de Speciale Administratieve Regio Hongkong acht heeft geslagen op enkele van de ernstigste punten van zorg die zowel lokaal als internationaal zijn geuit sinds de publicatie van de discussienota in september 2002, en dat zij heeft laten weten bereid te zijn verdere wijzigingen van de wetgeving in voorbereiding in overweging te nemen;

ist erfreut darüber, dass die Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong (HKSAR) einige der ernstesten Bedenken, die sowohl lokal als auch international vorgebracht wurden, berücksichtigt hat, seit das Konsultationsdokument im September 2002 vorgelegt wurde, und dass sie ihre Bereitschaft gezeigt hat, weitere Änderungen der künftigen Rechtsvorschriften in Betracht zu ziehen;


Hij is ingenomen met het feit dat Iran zich tijdens een verkennende missie van EU-deskundigen aan Iran van 30 september tot en met 1 oktober 2002 akkoord heeft verklaard met het principe dat beide partijen zonder voorafgaande voorwaarden een dialoog zullen aangaan, dat in deze dialoog alle mensenrechten kunnen worden besproken, dat elke partij de dialoog te allen tijde kan stopzetten en dat realistische en concrete benchmarks voor de evaluatie van de v ...[+++]

Der Rat begrüßt es, dass Iran in Gesprächen mit EU-Sachverständigen, die vom 30. September bis 1. Oktober 2002 eine Sondierungsmission in Iran unternommen haben, folgende Grundsätze gebilligt hat: Keine der beiden Parteien stellt Vorbedingungen für die Aufnahme des Dialogs, alle Menschenrechtsfragen können im Rahmen des Dialogs erörtert werden, jede Partei kann den Dialog jederzeit beenden und es müssen realistische und konkrete "Benchmarks" zur Beurteilung der Fortschritte vereinbart werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat er sinds 2002 verkennende' ->

Date index: 2022-06-06
w