Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feit dat experts hebben aangetoond " (Nederlands → Duits) :

Overwegende, bovendien, dat de toevlucht tot onkruidverdelgers, waaronder glyfosaat het meest gebruikte is in termen van behandelde oppervlakte door amateurs in België, rechtstreeks bijdraagt tot de vernietiging en de verarming van de flora en de diversiteit van de fauna zoals sommige studies het bevestigen; dat glyfosaat ook een belangrijke impact heeft op de biodiversiteit door het feit van zijn toenemende aanwezigheid in water (64 % van de analyses van het oppervlaktewater uitgevoerd in 2013 en 86 % voor zijn metaboliet) en dat deze resten voor problemen zorgen voor de zuivering van water zoals op te maken ...[+++]

In der Erwägung außerdem, dass der Einsatz von Herbiziden, worunter das Glyphosat in Belgien das am meisten verwendete Herbizid ist, was die Behandlung der Flächen durch Privatpersonen betrifft, unmittelbar zu der Zerstörung und Verarmung der Pflanzenwelt und faunistischen Vielfalt beiträgt, wie es manche Studien bezeugen; dass das Glyphosat durch seine zunehmende Präsenz in den Gewässern ebenfalls bedeutende Auswirkungen auf die Artenvielfalt hat (64 % der Analysen des Oberflächenwassernetzes von 2013 und 86 % für seinen Metaboliten ...[+++]


Het feit dat in de periode waarop dit verslag betrekking heeft, drie verschillende regeringen aan de macht waren, heeft niet bijgedragen tot de totstandkoming van deze consensus. Gebeurtenissen hebben evenwel ook aangetoond dat er bij het publiek een algemeen verlangen naar hervormingen aanwezig is.

Die unsicheren politischen Verhältnisse in Bulgarien waren einem solchen Konsens nicht gerade förderlich. Im Berichtszeitraum haben drei Regierungen einander abgewechselt, wenngleich die Ereignisse im Lande auch vom großen Reformwillen der Bevölkerung zeugen.


« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gelegenheid een nalatig gedrag heeft aangenomen of zich verkeerd heeft gedragen, volgens het criterium van de normaal zorgvuldige en voorzichtige admi ...[+++]

« Verstoßen die Artikel 1382 und 1383 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahin auszulegen sind, dass zur Haftbarmachung einer juristischen Person des öffentlichen Rechts der Umstand, dass diese einen vom Staatsrat für nichtig erklärten oder für nichtig erklärbaren Akt angenommen hat, nicht ausreicht, um das Vorhandensein eines ihr anzulastenden Fehlers festzustellen, dass aber ebenfalls zu beweisen ist, dass die Verwaltung bei dieser Gelegenheit eine nachlässige Haltung angenommen oder einen Verhaltensfehler begangen hat nach dem Kriterium der normal sorgfältigen und vorsichtigen Verwaltung, die si ...[+++]


Een volgend argument vóór het verbieden van DCM is het feit dat experts hebben aangetoond dat we onmogelijk kunnen verzekeren dat de consumenten de substantie op een veilige manier zullen gebruiken.

Ein weiteres Argument dafür, DCM zu verbieten, sollte die von Experten bestätigte Tatsache sein, dass ein sicherer Gebrauch von DCM durch Verbraucher nicht gewährleistet werden kann.


ondersteunt de integrale benadering van de Commissie die erin bestaat interne marktbeleidsmaatregelen te ondersteunen met gericht sectoraal onderzoek; betreurt echter het tijdstip van dit sectorale onderzoek en het feit dat niet onderzocht is hoe de voorwaarden van het monetaire beleid worden doorgegeven aan de kleinhandelsmarkt; moedigt de Commissie aan een vervolg te geven aan haar inspanningen zodra de richtlijn inzake kapitaaltoereikendheid, de gemeenschappelijke eurobetalingsruimte (SEPA), de richtlijn inzake betalingsdiensten en de richtlijn inzake consumentenkrediet in de praktijk hun nut ...[+++]

befürwortet den integrierten Ansatz der Kommission, bei dem die Binnenmarktpolitik durch gezielte Untersuchungen einzelner Sektoren gefördert wird; bedauert jedoch den für die Untersuchung des Sektors gewählten Zeitpunkt und die Tatsache, dass nicht geprüft wurde, wie die Bedingungen der Geld- und Währungspolitik auf das Privatkundengeschäft übertragen werden; fordert die Kommission auf, ihre Arbeit fortzusetzen, wenn sich die Richtlinie über die angemessene Eigenkapitalausstattung, der Einheitliche Euro-Zahlungsverkehrsraum (SEPA), ...[+++]


39. uit zijn bezorgdheid over het feit dat internemarktenquêtes hebben aangetoond dat zowel bij burgers als bedrijven sprake is van een gebrek aan kennis omtrent de internemarktregels; verzoekt de Commissie haar inspanningen om de interne markt onder de aandacht te brengen te intensiveren en hierbij nauw samen te werken met bedrijfsorganisaties, met name organisaties die KMO's vertegenwoordigen;

39. ist besorgt über die unzulängliche Kenntnis der mit dem Binnenmarkt verbundenen Rechte, die, wie Binnenmarktstudien ergeben, bei Bürgern und Unternehmen festzustellen ist; fordert die Kommission auf, ihre Anstrengungen zur Förderung des Binnenmarktes zu verstärken und eng mit den Unternehmerorganisationen zusammenzuarbeiten, insbesondere mit denjenigen, die die KMU vertreten;


39. uit zijn bezorgdheid over het feit dat internemarktenquêtes hebben aangetoond dat zowel bij burgers als bedrijven sprake is van een gebrek aan kennis omtrent de internemarktregels; verzoekt de Commissie haar inspanningen om de interne markt onder de aandacht te brengen te intensiveren en hierbij nauw samen te werken met bedrijfsorganisaties, met name organisaties die KMO's vertegenwoordigen;

39. ist besorgt über die unzulängliche Kenntnis der mit dem Binnenmarkt verbundenen Rechte, die, wie Binnenmarktstudien ergeben, bei Bürgern und Unternehmen festzustellen ist; fordert die Kommission auf, ihre Anstrengungen zur Förderung des Binnenmarktes zu verstärken und eng mit den Unternehmerorganisationen zusammenzuarbeiten, insbesondere mit denjenigen, die die KMU vertreten;


6. uit zijn bezorgdheid over het feit dat internemarktenquêtes hebben aangetoond dat zowel bij burgers als bedrijven sprake is van een gebrek aan kennis omtrent de internemarktregels; verzoekt de Commissie haar inspanningen om de interne markt onder de aandacht te brengen te intensiveren en hierbij nauw samen te werken met bedrijfsorganisaties, met name organisaties die KMO's vertegenwoordigen;

6. ist besorgt über die unzulängliche Kenntnis der mit dem Binnenmarkt verbundenen Rechte, die, wie Binnenmarktstudien ergeben, bei Bürgern und Unternehmen festzustellen ist; fordert die Kommission auf, ihre Anstrengungen zur Förderung des Binnenmarktes zu verstärken und eng mit den Unternehmerorganisationen zusammenzuarbeiten, insbesondere mit denjenigen, die die KMU vertreten;


36. uit zijn bezorgdheid over het feit dat internemarktenquêtes hebben aangetoond dat zowel bij burgers als bedrijven sprake is van een gebrek aan kennis omtrent de internemarktregels; verzoekt de Commissie haar inspanningen om de interne markt onder de aandacht te brengen te intensiveren en hierbij nauw samen te werken met bedrijfsorganisaties, met name organisaties die KMO's vertegenwoordigen;

36. ist besorgt über die unzulängliche Kenntnis der mit dem Binnenmarkt verbundenen Rechte, die, wie Binnenmarktstudien ergeben, bei Bürgern und Unternehmen festzustellen ist; fordert die Kommission auf, ihre Anstrengungen zur Förderung des Binnenmarktes zu verstärken und eng mit den Unternehmerorganisationen zusammenzuarbeiten, insbesondere mit denjenigen, die die KMU vertreten;


De Belgische autoriteiten hebben in hun antwoord op de inleidingsbrief aangetoond dat naar Belgisch recht de verbintenis van de NMBS om haar vorderingen in kapitaal om te zetten vaststond vanaf 7 april 2003, het tijdstip van de sluiting van de kaderovereenkomst, en het feit dat deze verbintenis aan een opschortende voorwaarde was onderworpen, namelijk aanmelding bij de Commissie en goedkeuring door de Commissie, had niet tot gevolg ...[+++]

Die belgischen Behörden legten in ihrer Antwort auf das Schreiben über die Einleitung des Verfahrens dar, dass die Verpflichtung der SNCB für die Umwandlung ihrer Forderungen in Kapital nach belgischem Recht bereits am 7. April 2003 — zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses — rechtsverbindlich war, und die Tatsache, dass diese Verpflichtung einer aufschiebenden Bedingung — nämlich der Anmeldung bei der Kommission und der Genehmigung durch die Kommission — unterlag, den verbindlichen und endgültigen Charakter ihrer Verpflichtung nicht a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat experts hebben aangetoond' ->

Date index: 2024-04-05
w