Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feit dat mij grote voldoening » (Néerlandais → Allemand) :

Deze prijs wordt uitgereikt op grond van een unaniem besluit van het Europees Parlement – een feit dat mij grote voldoening schenkt, maar dat mij, en dat is nog belangrijker, ook in de gelegenheid stelt om hier vandaag voor u te spreken.

Dieser Preis wurde mir vom Europäischen Parlament einstimmig verliehen, was mir große Befriedigung, aber vor allem auch die Gelegenheit verschafft, heute zu Ihnen zu sprechen.


Deze prijs wordt uitgereikt op grond van een unaniem besluit van het Europees Parlement – een feit dat mij grote voldoening schenkt, maar dat mij, en dat is nog belangrijker, ook in de gelegenheid stelt om hier vandaag voor u te spreken.

Dieser Preis wurde mir vom Europäischen Parlament einstimmig verliehen, was mir große Befriedigung, aber vor allem auch die Gelegenheit verschafft, heute zu Ihnen zu sprechen.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het is voor mij een grote voldoening eindelijk een debat te kunnen aangaan over een visserijovereenkomst met Groenland die een begin maakt met de naleving van de minimumregels voor financiële transparantie en non-discriminatie tussen reders en lidstaten.

– (ES) Herr Präsident! Es ist eine große Genugtuung, endlich über ein Fischereiabkommen mit Grönland diskutieren zu können, das die Mindestregeln finanzieller Transparenz und Nichtdiskriminierung zwischen Reedern und Mitgliedstaaten zu respektieren beginnt.


C. erkennend dat de laatste jaren in Turkije een proces van politieke hervormingen aan de gang is, maar bezorgd over het feit dat er grote problemen zijn met de uitvoering van grondwettelijke en gerechtelijke hervormingen, met name wat mensenrechten en de rechten van minderheden betreft, en over het feit dat er nog veel werk nodig is om ervoor te zorgen dat de wetgeving en de instellingen in Turkije voldoen aan de internationale normen op het gebied van humanitaire en bur ...[+++]

C. unter Würdigung des politischen Reformprozesses in der Türkei in den letzten Jahren, jedoch besorgt über die Tatsache, dass bei der Durchführung der Verfassungsreform und der Reform des Justizwesens, insbesondere im Zusammenhang mit den Menschen- und Minderheitenrechten schwerwiegende Probleme aufgetreten sind und noch viel getan werden muss, bis in der Türkei in legislativer und institutioneller Hinsicht eine Konvergenz mit den internationalen Standards im Bereich der Menschen- und Bürgerrechte und der Demokratie erreicht ist,


Er is tenslotte nog één laatste reden, één feit dat mij grote zorgen baart en dat iets te maken heeft met de uitlatingen van collega Langen.

Schließlich gibt es noch einen letzten Grund, noch eine Tatsache, die mich im Zusammenhang mit den Ausführungen des Kollegen Langen mit großer Sorge erfüllt.


"Ik heb met grote voldoening kennisgenomen van het recente Commissieverslag over Turkijes voorbereidingen op het EU-lidmaatschap, en met name van het feit dat de Commissie de tijd rijp acht om ook met dit land toetredingsonderhandelingen te beginnen.

"Ich begrüße den unlängst veröffentlichten Fortschrittsbericht der Europäischen Kommission, demzufolge die Türkei die Voraussetzungen für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen mit der Europäischen Union erfüllt.


De Europese Unie neemt met grote voldoening nota van het feit dat de verkiezingen in een positieve geest zijn verlopen.

Die Europäische Union nimmt mit großer Genugtuung zur Kenntnis, dass die Wahlen in einem positiven Geist stattgefunden haben.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]


Het feit dat de leden in een positie verkeren waarin zij gegadigden kunnen toelaten die niet aan de algemene criteria voldoen, betekent anderzijds dat het mogelijk is ondernemingen toe te laten die geen grote fabrikanten zijn maar wellicht een waardevolle bijdrage tot het werk van de Group kunnen leveren.

Die Tatsache, daß die Mitglieder in der Lage sind, Bewerber aufzunehmen, die nicht die allgemeinen Kriterien erfuellen, bedeutet, daß es auf der anderen Seite möglich ist, Unternehmen zuzulassen, die nicht grosse Hersteller sind, die jedoch in der Lage sein mögen, einen wesentlichen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten.


Het geeft mij grote voldoening", zei Commissielid Antonio Ruberti, "dat we erin geslaagd zijn het totale budget voor het programma van 12 naar voorlopig 12,3 miljard ecu op te trekken.

Mit großer Zufriedenheit äußerte sich Kommissionsmitglied Antonio RUBERTI zur Aufstockung des Gesamtbudgets für das Programm von 12 auf 12,3 Milliarden ECU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat mij grote voldoening' ->

Date index: 2024-07-04
w