Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centru
Feit
Gewichtig feit
Notoir feit
Notoor feit
Notorisch feit
Regio's van Roemenië
Republiek Roemenië
Roemenië
Strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

Vertaling van "feit dat roemenië " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


notoir feit | notoor feit | notorisch feit

offenkundige Tatsache


Overeenkomst tussen de Europese Unie en Roemenië betreffende de deelname van Roemenië aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht (EUF) in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Abkommen zwischen der Europäischen Union und Rumänien über die Beteiligung Rumäniens an den EU-geführten Einsatzkräften (EUF) in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien


Overeenkomst tussen de Europese Unie en Roemenië tot vaststelling van een kader voor de deelname van Roemenië aan de crisisbeheersingsoperaties van de Europese Unie

Abkommen zwischen der Europäischen Union und Rumänien über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung Rumäniens an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen Union












strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

auslieferungsfähige Straftat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarentegen werden alle verzoeken tot opheffing van onschendbaarheid van ministers, die aan de president van Roemenië waren gericht, ingewilligd[43]. Er zijn echter geen duidelijke regels vastgesteld voor het opvolgen van de aanbeveling van het samenwerkings- en toetsingsmechanisme voor een spoedige toepassing van de grondwettelijke regels inzake de schorsing van ministers na een inbeschuldigingstelling en van parlementsleden jegens wie een negatief vonnis is geveld in een integriteits- of corruptiezaak[44]. Het feit dat ministers in hu ...[+++]

Demgegenüber hat der Staatspräsident sämtlichen Anträgen zur Aufhebung der Immunität von Ministern stattgegeben.[43] Es wurden jedoch keine eindeutigen Regeln erlassen, um der im Kooperations- und Kontrollverfahren ergangenen Empfehlung nachzukommen, die rasche Anwendung der Verfassungsnormen zur vorläufigen Amtsenthebung von unter Anklage stehenden Ministern zu gewährleisten und Abgeordnete, deren mangelnde Integrität offiziell festgestellt wurde oder die wegen Korruption verurteilt wurden, vorläufig ihres Amtes zu entheben.[44] Der Umstand, dass Minister nach einer Anklage wegen einer Straftat oder Abgeordnete, die wegen Korruption rec ...[+++]


Gelet op het feit dat de Commissie uiterlijk eind 2006 een bedrag van 792,2 miljoen euro[11] aan Roemenië zou moeten betalen om te vermijden dat de kredieten ambtshalve worden geannuleerd en dat eind 2005 slechts 385,4 miljoen euro was uitbetaald, bestaat het gevaar dat Roemenië een aanzienlijk bedrag aan EU-middelen verliest als het tempo van de tenuitvoerlegging in 2006 niet fors stijgt.

Da die Kommission Rumänien bis Ende 2006 792,2 Mio. EUR auszahlen müsste[11], um eine Aufhebung der Mittelbindung zu vermeiden, bis Ende 2005 aber nur 385,4 Mio. EUR ausgezahlt wurden, drohen Rumänien beträchtliche EU-Gelder verloren zu gehen, sollte sich die Durchführung 2006 nicht erheblich beschleunigen.


Het feit dat procedures voor overheidsopdrachten onvoldoende worden beschermd tegen belangenconflicten is in de audits van de Commissie en door het agentschap voor integriteitsbewaking aangewezen als een bijzonder belangrijk zwak punt[73]. Roemenië heeft beloofd een algemeen actieplan uit te voeren met betrekking tot de conclusies van de brede evaluatie van de procedures voor overheidsopdrachten die in 2011 door de Commissie is uitgevoerd.

Der Schutz des öffentlichen Beschaffungswesens vor Interessenkonflikten wurde im Zuge von Kommissionsprüfungen und von der Nationalen Integritätsbehörde Rumäniens als besondere Schwachstelle ausgemacht.[73] Rumänien hat sich verpflichtet, den Ergebnissen einer umfassenden Bewertung des öffentlichen Beschaffungswesens, die die Kommission 2011 vorgenommen hatte, im Wege eines globalen Aktionsplans Rechnung zu tragen.


De resultaten van een in het najaar 2014 gehouden Eurobarometer-enquête toonden aan dat er binnen de Roemeense samenleving een sterke consensus is over het feit dat de hervorming van het justitiële stelsel en de bestrijding van corruptie belangrijke vraagstukken zijn voor Roemenië.

In der rumänischen Gesellschaft herrscht nach der Eurobarometer-Umfrage vom Herbst 2014 weitgehend Konsens, dass Justizreform und Korruptionsbekämpfung wichtige Anliegen für Rumänien sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op deze wijzigingen kwamen reacties van de Roemeense magistratuur[36] en de internationale gemeenschap.[37] Een van de kwesties die werden aangekaart was het feit dat het VN-verdrag inzake corruptie bepaalt dat alle ambtenaren die een wetgevend, uitvoerend, adminsitratief of rechterlijk ambt bekleden, moeten worden beschermd door regels inzake corruptie en belangenconflicten.[38] Het grondwettelijk hof van Roemenië oordeelde in januari 2014 dat de wijzigingen ongrondwettelijk waren en haalden in het bijzonder de noodzaak aan om de ver ...[+++]

Diese Änderungen lösten Reaktionen der rumänischen Richterschaft[36] und der internationalen Gemeinschaft aus.[37] Eine Frage, die aufgeworfen wurde, betraf den Umstand, dass nach dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption alle öffentlichen Bediensteten, die ein Amt im Bereich der Gesetzgebung, Exekutive, Verwaltung oder Justiz innehaben, den für Korruption und Interessenkonflikte geltenden Vorschriften unterliegen sollten..[38] Das rumänische Verfassungsgericht hat im Januar 2014 die Verfassungswidrigkeit der Änderungen festgestellt und dabei insbesondere auf die Notwendigkeit hingewiesen, dass die sich aus internationale ...[+++]


Allereerst wil ik graag uw aandacht vestigen op het feit dat Roemenië is aangehaald als voorbeeld van een land dat er goede praktijken op na houdt met betrekking tot de veiligheid van het zeevervoer.

Zuerst möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass Rumänien wirklich als ein leuchtendes Beispiel für Seeverkehrssicherheit präsentiert wurde.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, als rapporteur voor het advies over de toetreding van Roemenië namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid wil ik onze tevredenheid tot uitdrukking brengen over het feit dat Roemenië evolueert - een metamorfose doormaakt, zou ik zeggen - en de vooruitgang overal zichtbaar is, niet alleen op economisch gebied en bij het scheppen van banen, maar ook op gebieden die cruciaal zijn voor de democratie en de levenskwaliteit in de Europese Unie.

– (EL) Herr Präsident! Als Verfasserin der Stellungnahme zum Beitritts Rumäniens im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter möchte ich unsere Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass Rumänien sich entwickelt – sich wandelt, könnte man sagen – und dass der Fortschritt überall sichtbar ist, und zwar nicht nur im Wirtschaftssektor und auf dem Arbeitsmarkt, sondern auch in anderen Bereichen, die für die Demokratie und die Lebensqualität in der Europäischen Union von entscheidender Bedeutung sind.


Het gaat om een historisch feit voor Roemenië en voor de hele Unie.

Das ist für Rumänien und die gesamte Union ein historisches Ereignis.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, het is een feit dat Roemenië en Bulgarije belangrijke vooruitgang hebben gemaakt bij het overnemen en toepassen van het communautair acquis, dankzij de consequente steun die de Europese Unie de uitbreidingstrategie geeft.

– (EL) Herr Präsident! Zweifellos haben Rumänien und Bulgarien dank der konsequenten Unterstützung, die die Europäische Union ihnen im Rahmen der Erweiterungsstrategie gewährt hat, beträchtliche Fortschritte bei der Übernahme und der Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes erzielt.


4. is verheugd over de inspanningen van Roemenië op het gebied van decentralisatie en plaatselijk bestuur, en met name de strategie van mei 2004; is evenwel verontrust over het feit dat Roemenië nog moet overgaan tot het aanpakken van de problemen die de Commissie in haar verslag van 2003 op dit gebied heeft gesignaleerd; onderstreept hoe belangrijk het is de bestuurscapaciteit en het financieel beheer op lokaal niveau te versterken en er daarbij voor te zorgen dat het plaatselijk bestuur over toereikende inkomsten en menselijk en materieel potentieel beschikt;

4. begrüßt die von Rumänien in den Bereichen Dezentralisierung und Kommunalverwaltung unternommenen Anstrengungen und besonders die Strategie vom Mai 2004; ist jedoch besorgt darüber, dass Rumänien die Behebung der von der Kommission in ihrem Bericht 2003 aufgezeigten Probleme in diesem Bereich noch vor sich hat; hebt die Verbesserung der Verwaltungskapazitäten und der Finanzverwaltung auf lokaler Ebene, wobei es dafür zu sorgen gilt, dass auf der lokalen Ebene ausreichend Einnahmen und personelle und materielle Ressourcen vorhanden ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : centru     republiek roemenië     roemenië     gewichtig feit     notoir feit     notoor feit     notorisch feit     regio's van roemenië     feit dat roemenië     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat roemenië' ->

Date index: 2024-07-26
w