Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feit dat vandaag zeventig jaar " (Nederlands → Duits) :

Het is vandaag zeventig jaar geleden dat Stalin het bevel gaf om meer dan twintigduizend officieren van het Poolse leger neer te schieten.

Heute ist der 70. Jahrestag des Tages, an dem Stalin den Befehl gab, über 20 000 polnische Armeeoffiziere zu erschießen.


Neven Mimica, Europees commissaris voor internationale samenwerking en ontwikkeling: "De Europese Unie streeft naar een nieuwe vorm van samenwerking, waarbij rekening wordt gehouden met de zeer positieve groei die Latijns-Amerika en het Caribisch gebied de afgelopen tien jaar hebben doorgemaakt en met het feit dat ontwikkelingsvraagstukken vandaag de dag een ander karakter hebben".

Neven Mimica, EU-Kommissar für internationale Zusammenarbeit und Entwicklung, erklärte: „Die Europäische Union strebt eine neue Form der Zusammenarbeit an, die berücksichtigt, dass die lateinamerikanischen und karibischen Staaten in den letzten zehn Jahren ein sehr positives Wachstum erreicht haben und sich die Herausforderungen im Entwicklungsbereich heute anders darstellen als früher.“


Laten we in de geest van solidariteit terugdenken aan het feit dat Hongarije zeventig jaar geleden Poolse vluchtelingen heeft opgenomen.

Lassen Sie uns im Geiste der Solidarität ins Gedächtnis rufen, dass polnische Flüchtlinge vor 70 Jahren in Ungarn aufgenommen wurden.


Wij hebben het over het feit dat vandaag zeventig jaar geleden door generaal Franco een staatsgreep is gepleegd.

Wir sprechen heute über den 70.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, vandaag is het bijna zeventig jaar geleden dat de Tweede Wereldoorlog uitbrak.

- (PL) Herr Präsident! Heute ist der Jahrestag des Ausbruchs des Zweiten Weltkrieges.


Gezien het feit dat de gemiddelde levensduur in de Gemeenschap op zeker moment zodanig was toegenomen dat deze termijn niet langer twee generaties zou beslaan, besloot de Gemeenschap de termijn te verlengen en vast te stellen op de duur van het leven van de auteur plus zeventig jaar na diens overlijden.

Da die durchschnittliche Lebenserwartung in der Gemeinschaft gestiegen ist und diese Frist nicht mehr ausreicht, um zwei Generationen zu erfassen, beschloss die Gemeinschaft, die Schutzdauer auf die Lebensdauer des Urhebers plus 70 Jahren nach seinem Ableben auszudehnen.


In verband met het feit dat een meer rationeel gebruik van energiebronnen een essentiële bijdrage levert tot de strategie van de Europese Unie om de CO2-uitstoot tegen het jaar 2000 terug te brengen tot op het niveau van 1990, heeft de Commissie vandaag, op initiatief van de heer PAPOUTSIS, Commissielid voor energie, een voorste ...[+++]

Da Verbesserungen in der rationellen Nutzung von Energiequellen einen wesentlichen Beitrag zur Strategie der Europäischen Union bilden, den CO2- Ausstoß bis zum Jahr 2000 auf dem Niveau von 1990 einzufrieren, hat die Kommission heute auf Initiative des für den Energiebereich zuständigen Kommissars Christos PAPOUTSIS einen Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein Mehrjahresprogramm (SAVE II) zur Steigerung der Energieeffizienz in der Europäischen Union angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat vandaag zeventig jaar' ->

Date index: 2023-06-26
w