Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feite bijzonder veel moeite » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien heb ik er bijzonder veel moeite mee dat we bijvoorbeeld tijdens de onderhandelingen over de toetreding van Turkije politieke eisen stellen, en steeds weer te beginnen over de criteria van Kopenhagen, en die dan opzij schuiven wanneer een land al lid is van de Europese Unie.

Darüber hinaus halte ich es für ausgesprochen schwierig, Politik z.B. in den Beitrittsverhandlungen mit der Türkei zu machen und immer wieder auf den Kopenhagener Kriterien herumzureiten und diese dann zu vergessen, wenn ein Land Mitglied der Europäischen Union ist.


26. wijst erop dat Roma in sommige landen bijzonder veel moeite hebben bij het verkrijgen van huisvestingstoelagen omdat de door hun gekozen accommodatie, zoals een caravan, niet voldoet aan de definitie van een huis;

26. betont, dass es in einigen Ländern für Roma äußerst schwierig ist, Wohngeld zu erhalten, weil sie in Unterkünften wie z. B. Wohnwagen leben, die nicht der Definition von Wohnraum entsprechen;


Ze is een verder bewijs van het feit dat de gevoeligheidstests die door de Commissie zijn verricht (waarvan de omvang veel beperkter is in vergelijking), erop wijzen dat de veronderstellingen waarop de conclusie gebaseerd is dat het project de moeite waard was, onrealistisch waren.

Außerdem wird deutlich, dass die von der Kommission vorgenommenen (vergleichsweise marginalen) Sensitivitätsprüfungen viel über den unrealistischen Charakter der Annahmen aussagen, auf deren Grundlage das Projekt als rentabel betrachtet wurde.


De problemen zijn een gevolg van het feit dat de gegevensbankdiensten vaak toeslaan bij bedrijven in een andere lidstaat van de Europese Unie, alsook van het feit dat veelal kleinere familiebedrijven zich in de praktijk niet met juridische middelen weten te beschermen of doordat het hen gewoon buitensporig veel moeite en geld zou kosten.

Das Problem besteht darin, dass diese Adressbuchfirmen oft Unternehmen in anderen EU-Mitgliedstaaten heimsuchen und diese meist kleinen Familienunternehmen entweder nicht die Kenntnisse oder nicht die Möglichkeit zur Inanspruchnahme von Rechtsbeistand haben, oder glauben, dass dies sie viel Geld und Mühe kosten würde.


Hij heeft werkelijk bijzonder veel moeite gedaan om tot aanvaardbare compromissen te komen.

Er hat sich wirklich sehr stark um tragbare Kompromisse bemüht.


39. wijst op het feit dat bepaalde beroeps- en/of academische kwalificaties van werknemers van derde landen ofwel helemaal niet worden erkend, ofwel slechts met veel moeite, wat het voor dergelijke werknemers moeilijk maakt om op gelijke voet op de arbeidsmarkt van de EU-lidstaten toe te treden; is van oordeel dat migranten die in de EU werken, toegang dienen te hebben tot opleidingsprogramma's zodat ze hun professionele competenties verder kunnen ontwikkelen;

39. stellt fest, dass die Tatsache, dass bestimmte berufliche und/oder akademische Qualifikationen von Arbeitnehmern aus Drittländern nicht oder nur unter Schwierigkeiten anerkannt werden, deren gleichberechtigte Eingliederung in die Arbeitsmärkte der Mitgliedstaaten der Europäischen Union erschwert; ist der Auffassung, dass Migranten Zugang zu Ausbildungsprogrammen haben sollten, solange sie in der Europäischen Union beschäftigt sind, sodass sie ihre fachliche Kompetenz entwickeln können;


De producenten hebben in feite bijzonder veel moeite gedaan om hun onwettige activiteiten, tenminste formeel, van de EuHP gescheiden te houden. Aangezien de meeste algemeen directeuren die de geheime vergaderingen in 1991-1993 hebben bijgewoond, ook nagenoeg allen lid van de raad van bestuur van de EuHP waren, werd de gewoonte aangenomen om zich, zodra de vergadering van de EuHP afgelopen, naar een andere plaats te begeven om kartelzaken te bespreken: Henss en Pan-Isovit voegden zich dan bij de algemeen directeuren "om vraagstukken van gemeenschappelijk belang te bespreken".

Was die Marktaufteilung selbst angeht, haben die Unternehmen einige Anstrengungen unternommen, um diese eindeutig illegale Tätigkeit zumindest formell vom EuHP fernzuhalten. Da die meisten Geschäftsführer, die an den Treffen teilnahmen, auch Mitglieder des EuHP-Vorstands waren, fand man sich nach der EuHP-Sitzung an einem anderen Ort zusammen, um Kartellangelegenheiten zu besprechen. Dann kamen auch die Vertreter von Henss und Pan-Isovit hinzu, um "Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse" zu diskutieren.


Voorts heeft de Commissie in een aantal gevallen bijzonder veel moeite moeten doen om van de lidstaten de aanvullende informatie te verkrijgen die voor de opstelling van de programmeringsdocumenten nodig was.

Außerdem kostete es die Kommission in einer Reihe von Fällen beträchtliche Mühe, die für die Ausarbeitung der Programmplanungsdokumente erforderlichen ergänzenden Angaben der Mitgliedstaaten zu erhalten.


Bijzonder belangrijk in dit geval is het feit dat de norm gedetailleerde specificaties bevat van de te gebruiken verpakkingsmaterialen waaraan, vanwege de gesloten aard van de raadpleging en van de norm, importeurs en nieuwkomers met moeite zullen kunnen voldoen.

Hierbei ist insbesondere von Bedeutung, dass die Norm detaillierte Spezifikationen zu den zu verwendenden Verpackungsmaterialien umfasst, die neue Marktteilnehmer, Importeure und Verpackungszulieferer nur unter Schwierigkeiten erfüllen können, da die Konsultation und der Normierungsprozess nicht erfolgt offen sind.


De EDPS wijst er evenwel op dat deze bepalingen soortgelijke bepalingen uit hoofde van Verordening (EG) nr. 45/2001 niet uitsluiten, bijvoorbeeld de verplichting om overeenkomstig artikel 11 de betrokkene informatie te verschaffen, en in het bijzonder artikel 12, over mee te delen informatie in geval van niet bij de betrokkene verzamelde gegevens, de verplichting van artikel 14 om onverwijld onnauwkeurige of onvolledige persoonsgegevens te rectificeren en de verplichting overeenkomstig artikel 17 om derden aan wie gegevens zijn verstrekt, in kennis te stellen van rectificatie of wissing van gegevens — zoals bij schrapping het geval is — ...[+++]

Allerdings hebt der EDSB hervor, dass diese Bestimmungen keinerlei Ausnahme von ähnlichen Verpflichtungen begründen, die sich aus der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 ergeben, etwa von der Informationspflicht gegenüber der betroffenen Person nach Artikel 11 oder insbesondere Artikel 12 (betreffend die Informationspflicht, wenn die Daten nicht bei der betroffenen Person erhoben wurden), von der Pflicht zur unverzüglichen Berichtigung unrichtiger oder unvollständiger personenbezogene Daten nach Artikel 14 oder von der Pflicht gemäß Artikel 17, wonach Dritten, denen die Daten übermittelt wurden, jede Berichtigung, oder Löschung von Daten — wie sie bei einer Streichung von der Liste erfolgt — mitzuteilen ist, es sei denn, dass sich dies als unmöglic ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feite bijzonder veel moeite' ->

Date index: 2021-08-25
w