Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitenechtelijke partner
Concubant
Concubinaat
Een feitelijk gezin vormen
Feitelijk gescheiden
Feitelijk gezin
Feitelijk samenwonende
Feitelijk samenwonende partner
Feitelijke betalingsonbekwaamheid
Feitelijke insolventie
Feitelijke omstandigheid
Feitelijke samenwoning
Feitelijke toestand
Insolventie de facto
Ongehuwd samenleven
Ongehuwd samenwonende
Samenwonen
Sociale overwegingen
Vermeldt
Vrije liefde

Traduction de «feitelijke overwegingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
feitelijke betalingsonbekwaamheid | feitelijke insolventie | insolventie de facto

tatsächliche Zahlungsunfähigkeit


concubant | feitelijk samenwonende | feitelijk samenwonende partner | ongehuwd samenwonende

Lebensgefährte | nichtehelicher Lebenspartner | nichtehelicher Partner | Partner einer eheähnlichen Gemeinschaft | Partner einer nichtehelichen Lebensgemeinschaft | Partner more uxorio












een feitelijk gezin vormen

eine eheähnliche Gemeinschaft bilden


productievoorspellingen vergelijken met feitelijke resultaten

Produktionsprognosen mit den tatsächlichen Ergebnissen vergleichen


ongehuwd samenleven [ buitenechtelijke partner | concubinaat | feitelijk gezin | samenwonen | vrije liefde ]

freie Partnerschaft [ faktische Familie | Konkubinat | Lebensgefährte | Lebensgefährtin | Partnerschaft ohne Trauschein | Zusammenleben ohne Trauschein ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Statistische gegevens zijn belangrijk voor de sector, aangezien zij het mogelijk maken de steeds wisselvalligere ontwikkeling van de invoer van staal snel te analyseren en de nodige initiatieven te nemen op basis van meer feitelijke overwegingen.

Statistische Angaben sind für den Sektor wichtig, da sie ermöglichen, dass die zunehmend volatilen Trends bei den Stahleinfuhren rasch analysiert und auf einer soliden Faktengrundlage die notwendigen Initiativen ergriffen werden können.


Een dergelijk besluit moet daarnaast een « uitdrukkelijke motivering » bevatten die « de juridische en feitelijke overwegingen [vermeldt] die aan de beslissing ten grondslag liggen » (artikelen 2 en 3 van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen).

Ein solcher Erlass muss ausserdem eine « ausdrückliche Begründung » enthalten, und zwar unter « Angabe [.] der faktischen und juristischen Grundlagen des Beschlusses » (Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 29. Juli 1991 über die ausdrückliche Begründung der Verwaltungsakte).


In artikel 2 en artikel 3 van die wet stond te lezen dat de bevoegde instanties van de aanbestedende overheden in hun bestuurshandelingen, namelijke eenzijdige rechtshandelingen met individuele draagwijdte, gewag moesten maken van de juridische en feitelijke overwegingen die verantwoording gaven aan de aangenomen beslissing.

SeinIhre Artikel 2 und 3 zwangen die zuständigen Behörden der öffentlichen Auftraggeber dazu, in ihren Verwaltungsakten, d.h. den einseitigen Rechtsakten mit individueller Tragweite, die den gefassten Beschluss begründenden faktischen und rechtlichen Tatsachen anzugeben.


Bij de behandeling van het voorstel voor een verordening van de Raad tot codificatie van Verordening (EEG) nr. 479/92 van de Raad van 25 februari 1992 betreffende de toepassing van 'artikel 85. lid 3 van het Verdrag op bepaalde groepen overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen lijnvaartondernemingen (consortia), is de Adviesgroep unaniem tot de volgende conclusie gekomen:1) In de preambule, na overweging 4, zou de tekst van de vierde, vijfde en zesde overweging van Verordening (EEG) nr. 479/92 in aangepaste vorm weer moeten worden opgenomen, hetgeen tot de volgende twee ...[+++]

1) In der Präambel sollte nach Erwägung 4 der Text der Erwägungen 4, 5 und 6 der Verordnung (EWG) Nr. 479/92 in angepasster Form wieder eingesetzt werden, so dass sich daraus die folgenden beiden Erwägungen ergeben: „(5) Gemeinsame Dienstleistungsvereinbarungen zwischen Linienreedereien mit dem Ziel einer Rationalisierung ihrer Dienste durch technische, betriebliche und/oder kommerzielle Abmachungen (in Schifffahrtskreisen als Konsortien bezeichnet) können dazu beitragen, die nötigen Mittel zur Verbesserung der Produktivität von Linienschifffahrtsdiensten bereitzustellen und den technischen und wirtschaftlichen Fortschritt zu fördern.“, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De overwegingen 1 bis en 1 ter zijn bedoeld om het verbod te preciseren van elke nationale maatregel die direct of indirect, feitelijk of potentieel de intracommunautaire handel kan belemmeren.

Der Zweck der Erwägungsgründe 1a und 1b besteht darin, das Verbot jeder nationalen Maßnahme zu präzisieren, die geeignet ist, den innergemeinschaftlichen Warenhandel unmittelbar oder mittelbar, tatsächlich oder potentiell zu behindern.


De zin in kwestie is vervangen door de overwegingen 1 bis en 1 ter waarin het verbod wordt gepreciseerd van elke nationale maatregel die direct of indirect, feitelijk of potentieel de intracommunautaire handel kan belemmeren.

Der fragliche Satz ist durch die Erwägungen 1a und 1b ersetzt worden, in denen das Verbot jeder nationalen Maßnahme präzisiert wird, die geeignet ist, den innergemeinschaftlichen Warenhandel unmittelbar oder mittelbar, tatsächlich oder potentiell zu behindern.


In Richtlijnen, bijv. in het kader van de richtlijn betreffende het maatregelenpakket "Solvabiliteit I", werden al kwesties van het risicobeheer voor verzekeringen zowel wat betreft de data als vanuit het oogpunt van de materiële dekkingsgraad mede in aanmerking genomen en deze moeten in het "Solvabiliteit II -project" worden afgestemd op de feitelijke situatie van de verhoogde risico's van Solvabiliteit I. Voor verzekeringen moet ondanks de noodzakelijke evenredigheid ook een extra aansprakelijkheidsrisico - eventueel van de overheid - in de overwegingen worden me ...[+++]

B. im Rahmen der Richtlinien des Maßnahmenpakets „ Solvabilität I“, wurden bereits Fragen des Risikomanagements für Versicherungen sowohl in der Datenfrage als auch vom materiellen Deckungsgrad mitberücksichtigt und müssen in dem Projekt „Solvabilität II“ auf die Ist-Situation der erhöhten Risiken abgestimmt werden.


2. Bij de toetsing of de in het vorige lid genoemde bevoegdheidsregels niet zijn geschonden, is het aangezochte gerecht of de aangezochte autoriteit gebonden aan de feitelijke overwegingen op grond waarvan het gerecht van de lidstaat van herkomst zijn bevoegdheid heeft aangenomen.

(2) Das Gericht oder die sonst befugte Stelle des Mitgliedstaats, in dem die Anerkennung geltend gemacht wird, ist bei der Prüfung, ob eine der in Absatz 1 angeführten Zuständigkeiten gegeben ist, an die tatsächlichen Feststellungen gebunden, aufgrund deren das Gericht des Ursprungsmitgliedstaats seine Zuständigkeit angenommen hat.


2. In het in lid 1 bedoelde geval is de aangezochte rechter, bij de toetsing of de bevoegdheidsregels niet zijn geschonden, gebonden aan de feitelijke overwegingen op grond waarvan de rechter van de lidstaat van herkomst zijn bevoegdheid heeft aangenomen.

(2) Das Gericht des Mitgliedstaats, in dem die Anerkennung beantragt wird, ist in einem Fall nach Absatz 1 bei der Prüfung der Zuständigkeit an die Tatsachenfeststellungen gebunden, aufgrund deren das Gericht des Ursprungsmitgliedstaats seine Zuständigkeit angenommen hat.


Krachtens het in artikel 190 van het Verdrag neergelegde motiveringsvereiste dient de Commissie aan de klager aan te geven op grond van welke juridische en feitelijke overwegingen zij heeft geconcludeerd dat er niet sprake was van voldoende communautair belang om het onderzoek voort te zetten.

Wegen des in Artikel 190 EG-Vertrag vorgeschriebenen Begründungszwangs ist die Kommission verpflichtet, dem Beschwerdeführer die rechtlichen und sachlichen Erwägungen darzulegen, die zu dem Ergebnis geführt haben, daß kein hinreichendes Gemeinschaftsinteresse an der Fortsetzung der Prüfung seiner Beschwerde besteht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feitelijke overwegingen' ->

Date index: 2021-06-05
w