Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onregelmatigheden die tot misbruik kunnen leiden

Traduction de «feiten kunnen leiden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onregelmatigheden die tot misbruik kunnen leiden

Unregelmaessigkeiten,die zu Missbraeuchen fuehren koennen


bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden

auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij omvatten ook de rechts- en ordehandhaving als een, zo nodig, aan de politie of andere rechtshandhavingsautoriteiten toevertrouwde taak ter bescherming tegen en voorkoming van gevaren voor de openbare veiligheid en voor bij wet beschermde fundamentele belangen van de samenleving, die tot strafbare feiten kunnen leiden.

Sie umfassen auch die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung als Aufgabe, die der Polizei oder anderen Strafverfolgungsbehörden übertragen wurde, soweit dies zum Zweck des Schutzes vor und der Abwehr von Bedrohungen der öffentlichen Sicherheit und Bedrohungen für durch Rechtsvorschriften geschützte grundlegende Interessen der Gesellschaft, die zu einer Straftat führen können, erforderlich ist.


de instantie stelt de ondernemer onverwijld in kennis van de betrokken feiten en van de voorlopige juridische kwalificatie ervan; deze feiten kunnen worden aangemerkt als een uitsluitingssituatie, vermeld in artikel 106, lid 1, onder c), d), e) en f), en/of kunnen leiden tot het opleggen van een financiële sanctie.

das Gremium unterrichtet den Wirtschaftsteilnehmer unverzüglich über die betreffenden Sachverhalte und ihre vorläufige rechtliche Bewertung, die möglicherweise als eine in Artikel 106 Absatz 1 Buchstaben c, d, e und f genannte Ausschlusssituation gelten und/oder zur Verhängung einer finanziellen Sanktion führen können.


Dit overleg dient om de procureur des Konings vanuit zijn grondwettelijke bevoegdheid in staat te stellen een oordeel te vormen over de noodzaak om een opsporingsonderzoek op te starten of een gerechtelijk onderzoek te vorderen en of dat de feiten kunnen leiden tot individuele vervolgingen in het fiscale fraudedossier.

Diese Konzertierung soll es dem Prokurator des Königs ermöglichen, aufgrund seiner verfassungsmäßigen Befugnis die Notwendigkeit zu beurteilen, eine Ermittlung vorzunehmen oder eine gerichtliche Untersuchung zu fordern, und festzustellen, ob der Sachverhalt Anlass zu einer individuellen Verfolgung im Rahmen der Akte der Steuerhinterziehung sein kann.


Gegevensverwerking kan voor de rechten en vrijheden van natuurlijke personen qua waarschijnlijkheid en ernst uiteenlopende risico's inhouden die tot lichamelijke, materiële of immateriële schade kunnen leiden, met name: wanneer de verwerking kan leiden tot discriminatie, identiteitsdiefstal of -fraude, financiële verliezen, reputatieschade, verlies van vertrouwelijkheid van door het beroepsgeheim beschermde gegevens, ongeoorloofde ongedaanmaking van pseudonimisering, of enig ander aanzienlijk economisch of maatschappelijk nadeel; wanneer de betrokkenen hun rechten en vrijheden of de controle ove ...[+++]

Risiken für die Rechte und Freiheiten der natürlichen Personen — mit unterschiedlicher Eintrittswahrscheinlichkeit und Schwere — können aus einer Datenverarbeitung hervorgehen, die zu einem physischen, materiellen oder immateriellen Schaden führen könnte, insbesondere wenn die Verarbeitung zu einer Diskriminierung, einem Identitätsdiebstahl oder -betrug, einem finanziellen Verlust, einer Rufschädigung, einem Verlust der Vertraulichkeit von dem Berufsgeheimnis unterliegenden Daten, der unbefugten Umkehr der Pseudonymisierung oder ander ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte maakt de verzoekende partij geen gewag van concrete en nauwkeurige feiten in verband met de precieze aard en het aantal van de eventuele onenigheden die, in geval van een eventuele uitvoering van dat nieuwe socialezekerheidsstelsel, zouden kunnen leiden tot conflicten die, voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie, een moeilijk te herstellen ernstig nadeel zouden kunnen vormen.

Schließlich führt die klagende Partei keine konkreten und präzisen Elemente bezüglich der genauen Beschaffenheit und der Zahl der etwaigen Meinungsverschiedenheiten an, die im Fall einer etwaigen Ausführung dieser neuen Regelung der sozialen Sicherheit zur Entstehung von Konflikten führen können, die möglicherweise für das Kollegium der Französischen Gemeinschaftskommission einen schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil darstellen könnten.


b)de instantie stelt de ondernemer onverwijld in kennis van de betrokken feiten en van de voorlopige juridische kwalificatie ervan; deze feiten kunnen worden aangemerkt als een uitsluitingssituatie, vermeld in artikel 106, lid 1, onder c), d), e) en f), en/of kunnen leiden tot het opleggen van een financiële sanctie.

b)das Gremium unterrichtet den Wirtschaftsteilnehmer unverzüglich über die betreffenden Sachverhalte und ihre vorläufige rechtliche Bewertung, die möglicherweise als eine in Artikel 106 Absatz 1 Buchstaben c, d, e und f genannte Ausschlusssituation gelten und/oder zur Verhängung einer finanziellen Sanktion führen können.


4. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat op de in artikel 3 bedoelde strafbare feiten doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties worden gesteld, die kunnen leiden tot overlevering.

(4) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Straftaten nach Artikel 3 mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen bedroht sind, die mit einer Übergabe verbunden sein können.


2. Tot overlevering op grond van een Europees aanhoudingsbevel kunnen leiden, onder de voorwaarden van dit kaderbesluit en zonder toetsing van de dubbele strafbaarheid van het feit, de navolgende strafbare feiten, indien daarop in de uitvaardigende lidstaat een vrijheidsstraf of een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel staat met een maximum van ten minste drie jaar en zoals omschreven in het recht van de uitvaardigende lidstaat:

(2) Bei den nachstehenden Straftaten erfolgt, wenn sie im Ausstellungsmitgliedstaat nach der Ausgestaltung in dessen Recht mit einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung im Hoechstmaß von mindestens drei Jahren bedroht sind, eine Übergabe aufgrund eines Europäischen Haftbefehls nach Maßgabe dieses Rahmenbeschlusses und ohne Überprüfung des Vorliegens der beiderseitigen Strafbarkeit:


Gecontroleerde aflevering wordt toegestaan op het grondgebied van een andere lidstaat in het kader van strafrechtelijke onderzoeken die betrekking hebben op strafbare feiten die kunnen leiden tot uitlevering. De strafrechtelijke onderzoeken vinden plaats onder leiding en controle van de aangezochte staat.

Im Rahmen strafrechtlicher Ermittlungen, die auslieferungsfähige Straftaten betreffen, sind kontrollierte Lieferungen im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats zulässig.


Het tuchtreglement van de krijgsmacht (wet van 14 januari 1975, artikel 43) voorziet, wat betreft het beginsel « non bis in idem », in een reglement dat verschilt van datgene dat voor de burgerlijke ambtenaren is vastgesteld : hoewel dat beginsel van toepassing is op de feiten die tegelijk kunnen leiden tot een strafrechtelijke sanctie en tot een militaire tuchtstraf, dient te worden vastgesteld dat het niet van toepassing is, enerzijds, wat de strafrechtelijke sancties en de statutaire maatregelen betreft en, anderzijds, wat de tuchtstraffen en de statut ...[+++]

Die Disziplinarordnung der Streitkräfte (Gesetz vom 14. Januar 1975, Artikel 43) sehe hinsichtlich des Grundsatzes « non bis in idem » eine Regelung vor, die sich von jener unterscheide, die für die Zivilbeamten festgelegt worden sei; obgleich dieser Grundsatz auf die Straftaten anwendbar sei, die gleichzeitig zur Verhängung einer strafrechtlichen Sanktion und einer militärischen Disziplinarstrafe führen könnten, müsse festgestellt werden, da|gb er weder auf die strafrech ...[+++]




D'autres ont cherché : feiten kunnen leiden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feiten kunnen leiden' ->

Date index: 2022-11-12
w