Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestrijding van strafbare feiten
Empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk
Evidence-based approach in de algemene praktijk
Feiten rapporteren
Het verzoek verwijzen naar het Gerecht
Het verzoek verwijzen naar het Hof
In de kosten verwijzen
Verslag doen van feiten
Verslag uitbrengen van feiten
Vervolgen van strafbare feiten
Verwijzen
Voorkomen van strafbare feiten
Voorkoming van strafbare feiten

Vertaling van "feiten te verwijzen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verslag uitbrengen van feiten | feiten rapporteren | verslag doen van feiten

Bericht erstatten | berichten


het verzoek verwijzen naar het Gerecht | het verzoek verwijzen naar het Hof

die Entscheidung dem Gericht übertragen | die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen


voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)

vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)




vervolgen van strafbare feiten

Verfolgung von Straftaten


bestrijding van strafbare feiten

Bekämpfung von Straftaten


gebruikers van diensten verwijzen naar gemeenschapsmiddelen

Kunden/Kundinnen an kommunale Dienste verweisen


partijen verwijzen naar het gerecht waarbij de zaak het eerst aanhangig is gemaakt

sich zugunsten der zuerst angerufenen Gerichts für unzuständig erklären


in de kosten verwijzen

die Kosten des Verfahrens auferlegen


evidence-based approach in de algemene praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de algemene praktijk | benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de algemene praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk

evidenzbasierter Ansatz in der allgemeinen Medizinpraxis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien verwijzen niet alle lidstaten naar individuele personen. Een minderheid verwijst naar zaken of strafbare feiten.

Außerdem sei darauf hingewiesen, dass sich die meisten der Mitgliedstaaten zwar auf einzelne Personen beziehen, andere jedoch auf Fälle oder Straftaten und nicht auf einzelne Personen Bezug nehmen.


Deze richtsnoeren dienen de permanente kamers eveneens in staat te stellen een zaak naar de bevoegde nationale autoriteiten te verwijzen indien het EOM een bevoegdheid uitoefent met betrekking tot in artikel 3, lid 2, onder a) en b), van Richtlijn (EU) 2017/1371 bedoelde strafbare feiten en indien de werkelijke of dreigende schade aan de financiële belangen van de Unie, niet hoger is dan de schade die wordt berokkend of dreigt te worden berokkend aan een ander slachtoffer.

Diese Leitlinien sollen es den Ständigen Kammern ferner gestatten, ein Verfahren an die zuständigen nationalen Behörden zu verweisen, wenn die EUStA ihre Zuständigkeit im Hinblick auf Straftaten im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 Buchstaben a und b der Richtlinie (EU) 2017/1371 ausübt und der entstandene oder voraussichtliche Schaden zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union den Schaden, der einem anderen Opfer entstanden ist oder entstehen könnte, nicht übersteigt.


3. Indien het college met betrekking tot strafbare feiten met een werkelijke of dreigende schade aan de financiële belangen van de Unie van minder dan 100 000 EUR van oordeel is, dat het gezien de ernst van het strafbaar feit of de complexiteit van de procedure in de zaak in kwestie niet nodig is een onderzoek of een strafvervolging in te stellen op het niveau van de Unie, vaardigt het met het oog op het efficiënte verloop van het onderzoek of de strafvervolging, overeenkomstig artikel 9, lid 2 algemene richtsnoeren uit die de permanente kamer in staat stellen de zaak naar de bevoegde nationale autoriteiten te ...[+++]

(3) Ist das Kollegium in Bezug auf Straftaten, die einen Schaden von weniger als 100 000 EUR zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union verursacht haben bzw. verursachen könnten, der Auffassung, dass im Hinblick auf die Schwere der Straftat oder die Komplexität des Verfahrens im Einzelfall keine Ermittlung oder Strafverfolgung auf Unionsebene erforderlich ist und eine Verweisung im Interesse der Effizienz der Ermittlungen oder der Strafverfolgung besser wäre, so erlässt es gemäß Artikel 9 Absatz 2 allgemeine Leitlinien, die es den Ständigen Kammern gestatten, ein Verfahren an die zuständigen nationalen Behörden zu ...[+++]


De Raad heeft dus geen beoordelingsfouten gemaakt door naar deze feiten te verwijzen, en het Gerecht heeft in zijn arrest Sison II de argumenten van Sison daarover afgewezen.

Der Rat beging folglich, indem er sich auf diese tatsächlichen Umstände bezog, keinen Beurteilungsfehler, so dass das Gericht das entsprechende Vorbringen von Herrn Sison im Urteil Sison II zurückwies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de rechtszekerheid te verhogen stelt de rapporteur voor het in artikel 9 opgenomen concept 'ernstig strafbaar feit' uit te breiden door expliciet te verwijzen naar de lijst met strafbare feiten opgenomen in het kaderbesluit van de Raad betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten (2002/584/JBZ, zoals gewijzigd bij het kaderbesluit van de Raad 2009/299/JBZ).

Um mehr Rechtssicherheit zu erhalten, ist vorgeschlagen worden, den Begriff der Straftat, der bereits in Artikel 9 als „schwere Straftat“ definiert ist, anhand von Beispielen zu veranschaulichen, indem auf eine Liste von Straftaten Bezug genommen wird, die bereits im Rahmenbeschluss des Rates über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten (2002/584/JI, geändert durch den Rahmenbeschluss 2009/299/JHA des Rates) vorgesehen ist.


Wat betreft sms-berichten, laten de feiten zien dat de prijzen het afgelopen jaar min of meer gelijk zijn gebleven en op een niveau blijven dat niet te rechtvaardigen is door te verwijzen naar de onderliggende kosten, en dat de sms-markt grofweg dezelfde problemen vertoont als de markt in spraakroaming.

Im Hinblick auf SMS liegen Beweise dafür vor, dass die Preise im letzten Jahr mehr oder minder gleich geblieben sind, dass sie sich auf einem Preisniveau befinden, das sich angesichts der zugrundeliegenden Kosten nicht rechtfertigen lässt, und dass der SMS-Markt in etwa die gleichen Probleme aufweist wie der Markt für Sprach-Roaming.


De Italiaanse rechtbank overwoog de toepasbaarheid van artikel 68 van de Italiaanse grondwet en van wet nr. 140/2003 omdat 'de regels inzake de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschap (artikel 10 van protocol 34 bij het Verdrag van 8 april 1965) de leden van het Europees Parlement ten aanzien van feiten en procedures die betrekking hebben op hun eigen land, dezelfde immuniteit toekennen als die welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend' en 'de betrokken bepalingen zowel inhoudelijk als procedureel naar artikel 68 van de grondwet verwijzen ...[+++]

Das italienische Gericht prüfte sowohl Artikel 68 der italienischen Verfassung als auch das Gesetz Nr. 140/2003, da die Regelungen über die Vorrechte und die Unverletzlichkeit der Europäischen Gemeinschaft (Artikel 10 des Protokolls 34, das dem Vertrag vom 8. April 1965 als Anlage beigefügt ist) den Mitgliedern des Europäischen Parlaments hinsichtlich Sachverhalten und Verfahren mit Bezug zum Heimatland des Mitglieds die gleiche Unverletzlichkeit gewährten, die den Parlamentsmitgliedern in ihrem eigenen Staat zuerkannt werde. Die betreffenden Bestimmungen bezögen sich auf Artikel 68 der Verfassung sowohl in materieller als auch in verfah ...[+++]


Via de formulering "toegang" in plaats van "aanwezig zijn" wordt duidelijk gemaakt dat beide systemen niet soortgelijk zijn, zoals in overweging 11 bis is gesteld. Door te verwijzen naar "het nationale DNA-analysebestand dat wordt opengesteld voor het onderzoek van strafbare feiten" wordt benadrukt dat het zoeken in andere typen DNA-bestanden, die bij voorbeeld zijn opgezet met het oog op gezondheidszorg en onderzoek, niet is toegestaan.

Die Formulierung „Zugriff“ anstatt von „vorhanden“ stellt klar, dass die beiden Systeme nicht identisch sind, wie aus Erwägung 11a hervorgeht. Der Hinweis auf die „nationalen DNA-Analyse-Dateien, die zum Zwecke der Verfolgung von Straftaten eingerichtet werden", betont, dass der Abruf in anderen Arten von DNA-Datenbanken, wie jenen, die für Gesundheits- oder Forschungszwecke angelegt wurden, unzulässig ist.


Gernot Erler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Voor uw vraag naar wat wij van plan zijn, wil ik nogmaals verwijzen naar mijn antwoord van zojuist. Ik kan alleen maar herhalen dat het op het gebied van racisme en vreemdelingenhaat gaat om de definitie van eerder abstracte feiten. Daarover moet in dit kaderbesluit overeenstemming bereikt worden.

Gernot Erler, amtierender Ratspräsident. Zu dem, was wir vorhaben, darf ich nochmals auf meine Antwort von eben verweisen. Ich kann nur noch einmal sagen, dass es im Bereich Rassismus und Fremdenfeindlichkeit um die Definition von eher abstrakten Tatbeständen geht, über die in diesem Rahmenbeschluss Einigung erzielt werden soll.


Artikel 5: ofschoon alleen de door Cyprus geplande wetswijzigingen uitdrukkelijk naar uitlevering op grond van terroristische misdrijven verwijzen, lijkt het dat alle lidstaten voldoen aan de voorwaarden van lid 1, dat de lidstaten verplicht om op de in de artikelen 1 tot en met 4 bedoelde strafbare feiten doeltreffende, evenredige en afschrikwekkende straffen te stellen, die kunnen leiden tot uitlevering.

Artikel 5: Zwar wird nur in den in Zypern vorgesehenen Gesetzesänderungen explizit auf die Auslieferung aufgrund von terroristischen Straftaten Bezug genommen, doch sind anscheinend alle Mitgliedstaaten in der Lage, die Bestimmungen von Absatz 1 zu erfüllen, wonach jeder Mitgliedstaat verpflichtet ist, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, damit die Straftaten nach den Artikeln 1 bis 4 mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen bedroht werden, die auch die Auslieferung nach sich ziehen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feiten te verwijzen' ->

Date index: 2024-03-03
w