Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestrijding van strafbare feiten
Empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk
Evidence-based approach in de algemene praktijk
Evidence-based approach in de radiografische praktijk
Feiten
Feiten rapporteren
Opgave van de feiten
Reconstructie van de feiten
Verslag doen van feiten
Verslag uitbrengen van feiten
Vervolgen van strafbare feiten
Voorkomen van strafbare feiten
Voorkoming van strafbare feiten
Werkelijkheid van de feiten

Vertaling van "feiten zijn immers " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verslag uitbrengen van feiten | feiten rapporteren | verslag doen van feiten

Bericht erstatten | berichten


voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)

vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)








bestrijding van strafbare feiten

Bekämpfung von Straftaten


vervolgen van strafbare feiten

Verfolgung von Straftaten


reconstructie van de feiten

Rekonstruktion des Tathergangs


benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de radiografische praktijk | evidence-based approach in de radiografische praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de radiografische praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de radiografische praktijk

evidenzbasierte Radiografiepraxis | evidenzbasierte Röntgenpraxis


evidence-based approach in de algemene praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de algemene praktijk | benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de algemene praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk

evidenzbasierter Ansatz in der allgemeinen Medizinpraxis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De aard van computercriminaliteit heeft tot gevolg dat nationaal en internationaal wordt gekeken naar procedurele kwesties. Bij dit soort strafbare feiten zijn immers verschillende soevereine staten, jurisdicties en wetten betrokken.

Aufgrund der Natur der Computerstraftaten stellen sich insofern sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene zahlreiche verfahrensrechtliche Fragen, als hier unterschiedliche Hoheitsgewalten, Gerichtsbarkeiten und Rechtsordnungen ins Spiel kommen.


De risico's die uit een gevaarlijke psychische toestand voortvloeien en die de internering beoogt tegen te gaan, blijven immers voortbestaan totdat de kamer voor de bescherming van de maatschappij van oordeel is dat de geestestoestand van de geïnterneerde voldoende is verbeterd « zodat redelijkerwijze niet te vrezen valt dat de geïnterneerde persoon ten gevolge van zijn geestesstoornis zich in een staat bevindt die een gevaar uitmaakt voor het plegen van ernstige strafbare feiten ...[+++]

Die Risiken, die sich aus einem gefährlichen psychischen Zustand ergeben und die durch die Internierung bekämpft werden sollen, bestehen nämlich weiterhin, bis die Kammer zum Schutz der Gesellschaft zu der Auffassung gelangt, dass der Geisteszustand des Internierten sich ausreichend gebessert hat, « sodass vernünftigerweise nicht zu befürchten ist, dass die internierte Person sich infolge ihrer Geistesstörung in einem Zustand befindet, der eine Gefahr des Begehens ernsthafter Straftaten oder für die körperliche oder psychische Unversehrtheit von Dritten darstellt ...[+++]


Ofschoon immers de feiten hebben plaatsgevonden toen Korwin-Mikke reeds lid was van het Europees Parlement , hebben de beschuldiging en de vervolging duidelijk niets van doen met het mandaat van Korwin-Mikke als lid van het EP, en evenmin is erenige aanwijzing voor fumus persecutionis.

Aus den Umständen des Falles ergibt sich daher, dass – obwohl der oben dargestellte Sachverhalt stattgefunden hat, als Janusz Korwin-Mikke bereits Mitglied des Europäischen Parlaments war – die mutmaßliche Ordnungswidrigkeit und das anschließende Ordnungswidrigkeitsverfahren eindeutig nichts mit dem Amt von Janusz Korwin-Mikke als Mitglied des Europäischen Parlaments zu tun habe und auch keine Anzeichen von fumus persecutionis vorliegen.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, wij vragen ons af waar we eigenlijk over praten, de feiten zijn immers algemeen bekend.

– (PL) Herr Präsident! Wir fragen uns, was der Kernpunkt unserer Diskussion ist, da die Fakten schließlich allgemein bekannt sind, und wir uns hier zugunsten derjenigen aussprechen, die heute Probleme haben und derjenigen, die sich selbst dem Missbrauch von Macht ausgesetzt sehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De naakte feiten gebieden immers te zeggen dat Rusland tot op vandaag een effectieve internationale aanpak van de Iraanse en Noord-Koreaanse atoomprogramma’s blokkeert.

Fakt ist, dass Russland bis heute eine effektive internationale Reaktion auf die Nuklearprogramme Irans und Nordkoreas sabotiert.


In de eerste plaats verwijt verzoekster de kamer van beroep dat zij in casu een strengere maatstaf heeft gehanteerd dan die welke voor andere types merken bij de beoordeling van het onderscheidend vermogen van het aangevraagde merk wordt gebruikt. Zij heeft immers de aanvraag niet op zijn eigen merites beoordeeld en evenmin rekening gehouden met de specifieke feiten van het geval, maar heeft zich beperkt tot een „standaardweigering”.

14 Sie rügt erstens, dass die Beschwerdekammer im vorliegenden Fall für die Beurteilung der Unterscheidungskraft der Anmeldemarke strengere Kriterien als für andere Arten von Marken angewandt habe, da sie die Anmeldung nicht als solche und unter Berücksichtigung der Umstände des Einzelfalls geprüft, sondern eine „standardisierte Zurückweisung“ ausgesprochen habe.


Door te oordelen dat de combinatie van vorm en kleur van het aangevraagde merk in de handel niet ongebruikelijk is, heeft de kamer van beroep haar onderzoek immers in wezen gebaseerd op feiten die volgen uit de praktische ervaring die algemeen is opgedaan bij de commercialisering van algemene verbruiksgoederen, zoals snoepgoed of karamelsnoepjes, dat wil zeggen feiten die voor eenieder kenbaar zijn en die met name de consumenten van deze waren bekend zijn [...]”

Denn für ihre Feststellung, dass die Form- und Farbkombination der Anmeldemarke im Handel nicht unüblich ist, hat die Beschwerdekammer ihre Beurteilung im Wesentlichen auf Tatsachen gestützt, die sich aus der allgemeinen praktischen Erfahrung im Handel mit gängigen Konsumartikeln wie Bonbons oder Karamellbonbons ergeben, die jeder kennen kann und die insbesondere den Verbrauchern dieser Waren auch bekannt sind .“


In de punten 56 en 57 van het bestreden arrest, waar het Gerecht met name de beoordeling van de feiten door de kamer van beroep overneemt, heeft het immers geoordeeld dat de betrokken verpakkingsvorm een normale en traditionele vorm van een verpakking voor snoepgoed is, dat op de markt heel wat op die wijze verpakt snoepgoed te koop is, dat de goudkleur van de betrokken verpakking op zichzelf niet ongebruikelijk is en ook vaak voor snoepgoedverpakking wordt gebruikt, dat de kenmerken van de combinatie van vorm en kleur van het aangevr ...[+++]

Denn in den Randnummern 56 und 57 des angefochtenen Urteils, in denen sich das Gericht die Beurteilung des Sachverhalts durch die Beschwerdekammer zu Eigen gemacht hat, hat das Gericht festgestellt, dass die Form der streitigen Verpackung eine normale, traditionelle Form für die Verpackung von Bonbons ist, dass derartig verpackte Bonbons auf dem Markt vielfach vorhanden sind, dass der Goldton der Verpackung als solcher nichts Ungewöhnliches hat und für Bonbonverpackungen auch nicht selten ist, dass die charakteristischen Merkmale, die die Kombination der Form und der Farbe der angemeldeten Marke aufweist, von den Grundformen, die für die ...[+++]


De juridische en technische verschillen tussen de nationale bepalingen op het gebied van het bewaren van gegevens ten behoeve van het voorkomen, onderzoeken, opsporen en vervolgen van strafbare feiten belemmeren de werking van de interne markt voor elektronische communicatie. De aanbieders van diensten immers worden geconfronteerd met uiteenlopende voorschriften wat betreft de categorieën te bewaren verkeers- en locatiegegevens, de bewaringsvoorwaarden en bewaringstermijnen.

Die rechtlichen und technischen Unterschiede zwischen den nationalen Vorschriften zur Vorratsdatenspeicherung zum Zwecke der Verhütung, Ermittlung, Feststellung und Verfolgung von Straftaten beeinträchtigen den Binnenmarkt für elektronische Kommunikation, da Diensteanbieter mit unterschiedlichen Anforderungen in Bezug auf die zu speichernden Arten von Verkehrs- und Standortdaten, die für die Vorratsspeicherung geltenden Bedingungen und die Dauer der Vorratsspeicherung konfrontiert sind.


Toch zijn wij samen met de rapporteur van oordeel dat de Commissie het Europees Parlement tijdig moet raadplegen en niet voor voldongen feiten mag stellen. Het is immers volkomen onverantwoord dat het Parlement pas drie maanden na de feiten wordt geraadpleegd.

Ich teile jedoch die Auffassung des Berichterstatters, dass die Kommission das Europäische Parlament konsultieren muss, statt uns vor vollendete Tatsachen zu stellen, und dass eine Verzögerung von über drei Monaten völlig unbegründet ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feiten zijn immers' ->

Date index: 2024-06-29
w