Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferrero-waldner heeft gesproken » (Néerlandais → Allemand) :

Mevrouw Ferrero-Waldner heeft gesproken over macro-economische langetermijnhulp voor Georgië en over de associatieovereenkomst die we krijgen met Georgië.

Frau Ferrero-Waldner hat über die langfristige makrofinanzielle Hilfe gesprochen, die für Georgien vorgesehen ist und dass wir ein Assoziierungsabkommen mit Georgien schließen werden.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, na de verklaringen van de fungerend voorzitter van de Raad en de Commissie, en na de uitslag van de verkiezingen in Palestina, waarover mevrouw Ferrero-Waldner heeft gesproken, is het duidelijk dat we aan de vooravond staan van een politieke, economische, sociale en humanitaire crisis, van een economische ineenstorting.

– (ES) Herr Präsident! Nach den Erklärungen des Ratsvorsitzes und der Kommission und angesichts der Ergebnisse der palästinensischen Wahlen, auf die Frau Ferrero-Waldner eingegangen ist, wird deutlich, dass sich eine politische, wirtschaftliche, soziale und humanitäre Krise, ein wirtschaftlicher Kollaps zusammenbraut.


Mevrouw Ferrero-Waldner heeft mij gevraagd u te bedanken voor het introduceren van dit debat en heeft mij ervan verzekerd zich persoonlijk te blijven inzetten.

Frau Ferrero-Waldner bat mich, Ihnen dafür zu danken, dass Sie diese Aussprache initiiert haben, und hat mir versichert, dass sie sich dafür persönlich einsetzen wird.


Mijn collega, mevrouw Ferrero-Waldner, heeft in het openbaar gezegd dat de regering een kans gemist heeft om een signaal van verzoening te sturen op een moment van nationale tegenspoed toen de regering het huisarrest van Aung San Suu Kyi opnieuw verlengde.

Meine Kollegin Ferrero-Waldner sagte öffentlich, die Regierung habe eine Chance versäumt, im Moment der nationalen Not ein Zeichen der Versöhnung zu setzen, indem sie den Hausarrest von Aung San Suu Kyi weiter verlängert hat.


Tot slot, commissaris, uw collega mevrouw Ferrero-Waldner heeft de afgelopen week de mensenrechtenorganisatie van Bahrein ontmoet en daar gesproken over een aantal zorgen betreffende mensenrechten en migrerende werknemers.

Abschließend, Frau Kommissarin, habe ich folgende Frage: Ihre Kollegin, Frau Ferrero-Waldner, hat sich in der vergangenen Woche mit der Gesellschaft für Menschenrechte aus Bahrain getroffen und einige Bedenken bezüglich Menschenrechte und Wanderarbeiter zur Sprache gebracht.


Na het besluit van de Europese Raad begin dit jaar heeft Commissielid Ferrero-Waldner nu een kort overzicht gepresenteerd van de structuren van het proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse Zeegebied, die erop gericht zijn de betrekkingen van de EU met de partnerlanden in het Middellandse Zeegebied opnieuw vitaliteit en zichtbaarheid te verlenen.

Im Einklang mit einem Beschluss, den der Europäische Rat auf seiner Frühjahrstagung gefasst hatte, stellte Kommissionsmitglied Ferrero-Waldner die wesentlichen Strukturen der Initiative „Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum“ vor, die darauf abzielt, die Beziehungen der EU zu den Partnerländern im Mittelmeerraum neu zu beleben und ihnen größere Sichtbarkeit zu verleihen.


Deze mededeling, voorgesteld door Louis Michel, Europees commissaris voor ontwikkeling en humanitaire hulp, in associatie met Stavros Dimas, Europees commissaris voor milieu, en Benita Ferrero-Waldner, Europees commissaris voor buitenlandse betrekkingen, heeft tot doel via dialoog en uitwisseling de mogelijkheden voor een bredere waaier aan maatregelen te scheppen en het kader te schetsen voor praktische samenwerking tussen de EU en de ontwikkelingslanden".

Die Mitteilung vorgestellt von Louis Michel, Mitglied der Kommission zuständig für Entwicklungspolitik und Humanitäre Hilfe, gemeinsam mit Stavros Dimas, Mitglied der Kommission zuständig für Umwelt und mit Benita Ferrero-Waldner, Mitglied der Kommission zuständig für Aussenbeziehungen sieht eine breite Maßnahmenpalette von Dialog und Austausch bis hin zu praktischer Zusammenarbeit zwischen der EU und den Entwicklungsländern vor.


De Raad heeft nota genomen van een toelichting van de Commissieleden Benita Ferrero-Waldner en Peter Mandelson over de agenda voor de top EU-China, met inbegrip van het vraagstuk markteconomiestatus, en heeft het voorzitterschap en de Commissie verzocht om de onderhandelingen met China voort te zetten en de Raad voortdurend op de hoogte te houden.

Der Rat hat die Ausführungen der Kommissionsmitglieder Benita Ferrero-Waldner und Peter Mandelson zu den Punkten, die auf der Tagesordnung für das Gipfeltreffen EU-China stehen, einschließlich der Frage des Marktwirtschaftsstatus, zur Kenntnis genommen und den Vorsitz und die Kommission aufgefordert, die Verhandlungen mit der chinesischen Seite voranzubringen und den Rat stets auf dem Laufenden zu halten.


Europees Commissaris voor Externe betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid Benita Ferrero-Waldner: “De EU heeft geen belangrijker partnerschap dan dat met de VS.

Die Kommissarin für Außenbeziehungen und die europäische Nachbarschaftspolitik, Benita Ferrero-Waldner, erläuterte: „Wir haben keine Partnerschaft, die wichtiger wäre als die mit den Vereinigten Staaten.


Benita Ferrero-Waldner, eurocommissaris voor Externe betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid: “Het vandaag voorgestelde werkprogramma heeft alles in zich om het euromediterrane partnerschap te versterken, nu dit zijn tweede decennium ingaat.

Die für die Außenbeziehungen und die Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige EU-Kommissarin Benita Ferrero-Waldner erklärte in diesem Zusammenhang: „Das heute vorgeschlagene Arbeitsprogramm enthält alle Komponenten, die erforderlich sind, um der Partnerschaft Europa-Mittelmeer nach zehnjährigem Bestehen neue Impulse zu verleihen.


w