Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleggingsfonds
Beleggingsmaatschappij
Beleggingsonderneming
Beleggingstrust
CCTV
CEF
Closed-end beleggingsfonds
Closed-end beleggingsmaatschappij
Closed-end fonds
Collectief deposito
Fondsbeheerder
Gemeenschappelijk beleggingsfonds
Gepoold fonds
Gesloten beleggingsconsortium
Gesloten beleggingsfonds
Gesloten beleggingsmaatschappij
Gesloten centrum
Gesloten fonds
Gesloten opleidingsinstituut
Gesloten ruimte
Gesloten televisiecircuit
Gesloten televisiesysteem
Gesloten tv-circuit
Met gesloten deuren vergaderen
Open beleggingsfonds
Open-end beleggingsfonds
Open-end beleggingsmaatschappij
SUO
Schengen Uitvoeringsovereenkomst
Società di gestione degli investimenti
Vermogensbeheerder

Traduction de «filialen gesloten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben


gesloten beleggingsconsortium | gesloten beleggingsfonds | gesloten beleggingsmaatschappij

geschloßener Anlagefonds


gesloten televisiecircuit | gesloten televisiesysteem | gesloten tv-circuit | CCTV [Abbr.]

nicht öffentliches Fernsehen | Videoüberwachung | CCTV [Abbr.]


beleggingsmaatschappij [ beleggingsfonds | beleggingsonderneming | beleggingstrust | CEF | closed-end beleggingsfonds | closed-end beleggingsmaatschappij | closed-end fonds | collectief deposito | fondsbeheerder | gemeenschappelijk beleggingsfonds | gepoold fonds | gesloten beleggingsfonds | gesloten fonds | open beleggingsfonds | open-end beleggingsfonds | open-end beleggingsmaatschappij | società di gestione degli investimenti | vermogensbeheerder ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]




met gesloten deuren vergaderen

die Öffentlichkeit ausschließen


Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]

Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)






gesloten opleidingsinstituut

Erziehungsanstalt für straffällige Jugendliche [ geschlossene Erziehungsanstalt | Jugendsstrafanstalt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° paragraaf 2, lid 4, luidt als volgt " De netbeheerders en, desgevallend, hun filialen, de beheerders van privé-netten en de beheerders van gesloten beroepsnetten, de producenten, leveranciers en tussenpersonen die op de gewestelijke markt actief zijn, alsook elke persoon die als cessionaris of makelaar groene certificaten van de CWaPE kan krijgen, moeten zich onderwerpen aan de controle ter plaatse die op basis van onderhavige paragraaf wordt uitgevoerd, op straffe van een administratieve boete in de zin van artikel 53" .

3° in Paragraph 2, Absatz 4 werden die Wörter " sowie die" durch " , die Betreiber von privaten Netzen und die Betreiber von geschlossenen Unternehmensnetzen" ersetzt und werden die Wörter " sowie jede Person, die als Übernehmer oder Makler von der CWaPE grüne Bescheinigungen erhalten kann" zwischen " Zwischenhändler" und " sind" eingefügt;


Weliswaar werden er in Berlijn in de segmenten „particuliere klanten” en „zakelijke klanten” elk ongeveer 40 tot 50 filialen gesloten, maar filiaalsluitingen in een grote stad met een hoge filiaaldichtheid zijn voornamelijk bedoeld om de kosten te verlagen en zijn ook volgens de verklaringen van Duitsland slechts voor een klein deel van de klanten aanleiding om van bank te veranderen (33). Voorts bewijst ook de verdere, reeds genoemde informatie van Duitsland dat een duidelijke beperking van de aanwezigheid op de Berlijnse markt niet werd nagestreefd, maar dat de positie in de afzonderlijke segmenten ongeveer gelijk moest blijven of nog ...[+++]

Zwar wurden in Berlin jeweils etwa 40 bis 50 Filialen im Privat- und Firmenkundengeschäft geschlossen; Filialschließungen in einer Großstadt mit hoher Filialdichte dienen jedoch im Wesentlichen der Kostenreduzierung und bewirken auch nach den Darlegungen Deutschlands nur zu einem geringen Teil einen Bankenwechsel der Kunden (33) Ferner belegen auch die weiteren, bereits erwähnten von Deutschland übermittelten Informationen, dass eine spürbare Reduzierung der Marktpräsenz in Berlin nicht beabsichtigt war, sondern die Position in den e ...[+++]


| 3.AT: Vergunningen voor filialen van buitenlandse verzekeringsmaatschappijen dienen te worden geweigerd indien de verzekeraar in zijn land van oorsprong geen rechtsvorm heeft die overeenstemt met of vergelijkbaar is met die van een naamloze vennootschap of een onderlinge verzekeringsmaatschappij.CZ: Geen, behalve: Buitenlandse verleners van financiële diensten mogen een verzekeringsmaatschappij met zetel in Tsjechië oprichten in de vorm van een naamloze vennootschap, of via hun filialen met statutaire zetel in Tsjechië verzekeringsactiviteiten verrichten overeenkomstig de wet op het verzekeringsbedrijf.De verleners van verzekeringsdien ...[+++]

| 3)AT: Die Zulassung von Zweigstellen ausländischer Versicherer muss versagt werden, wenn die Rechtsform des Versicherers in seinem Heimatstaat nicht der einer Aktiengesellschaft oder eines Versicherungsvereins auf Gegenseitigkeit entspricht oder vergleichbar ist.CZ: Keine, außer: Unter den Bedingungen des Gesetzes über die Versicherungswirtschaft können ausländische Finanzdienstleistungserbringer Versicherungsgesellschaften in Form einer Aktiengesellschaft mit Sitz in der Tschechischen Republik gründen oder Versicherungsgeschäfte über Zweigstellen mit satzungsmäßigem Sitz in der Tschechischen Republik tätigen.Erbringer von Versicherung ...[+++]


CZ: Geen, behalve: Buitenlandse verleners van financiële diensten mogen een verzekeringsmaatschappij met zetel in Tsjechië oprichten in de vorm van een naamloze vennootschap, of via hun filialen met statutaire zetel in Tsjechië verzekeringsactiviteiten verrichten overeenkomstig de wet op het verzekeringsbedrijf.De verleners van verzekeringsdiensten moeten commercieel aanwezig zijn en over een vergunning beschikken om:dergelijke diensten, inclusief herverzekering, aan te bieden, enmet een tussenpersoon een bemiddelingscontract te sluiten in het kader waarvan verzekeringscontracten tussen de verlener van verzekeringsdiensten en derden kunn ...[+++]

CZ: Keine, außer: Unter den Bedingungen des Gesetzes über die Versicherungswirtschaft können ausländische Finanzdienstleistungserbringer Versicherungsgesellschaften in Form einer Aktiengesellschaft mit Sitz in der Tschechischen Republik gründen oder Versicherungsgeschäfte über Zweigstellen mit satzungsmäßigem Sitz in der Tschechischen Republik tätigen.Erbringer von Versicherungsdienstleistungen benötigen eine gewerbliche Niederlassung und eine Genehmigung,um diese Dienstleistungen erbringen zu können, einschließlich der Rückversicherung, undum Vermittlungsverträge mit Vermittlern schließen zu können, die auf den Abschluss von Versicherun ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Duitsland zorgt ervoor dat het BGB-concern de afdeling „Berliner Bank” van LBB als economische eenheid met inbegrip van ten minste het handelsmerk (en alle daarmee samenhangende intellectuele-eigendomsrechten), alle particuliere, zakelijke en andere klanten die behoren bij de onder de merknaam „Berliner Bank” gesloten contracten, filialen en het bijbehorende personeel (front-office) verkoopt.

Deutschland stellt sicher, dass der Konzern der Bankgesellschaft die Abteilung „Berliner Bank“ der LBB als wirtschaftliche Einheit zumindest einschließlich Marke (und aller damit verbundenen geistigen Eigentumsrechte), aller Privat-, Firmen- und anderen Kunden, die mit dem unter dem Markennamen Berliner Bank betriebenen Geschäft verbunden sind, der Zweigstellen sowie des Verkaufspersonals (front-office) veräußert.


Voorkomen wordt dat een monopolie de opbrengsten uit een particuliere energiemarkt die voor de concurrentie gesloten is, gebruikt voor kruissubsidies aan filialen in lidstaten waar deze markt wel is opengesteld.

Es verhindert, dass Monopolerträge aus einem privaten Endverbrauchermarkt, der für den Wettbewerb geschlossen ist, zur Quersubventionierung von Tochterunternehmen in Mitgliedstaaten verwendet werden, in denen dieser Markt geöffnet ist.


w