Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
Conditie
DNA waarin een stukje vreemd DNA is ingelast
DTA
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd
Munt waarin wordt uitbetaald
Periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop
Proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld
Recombinant
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht
Tijd waarin de werkzame stof vrijkomt
Tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt
Toestand waarin iemand verkeert

Traduction de «films waarin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

Recyclingpotential


munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd | munt waarin wordt uitbetaald

Zahlungsmittel


tijd waarin de werkzame stof vrijkomt | tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

Freisetzung des Wirkstoffs




reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

sichtvermerksfähiges Reisedokument


faillissement waarin sprake is van frauduleuze praktijken

Konkurs mit betrügerischer Absicht


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop

Auslaufperiode


proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld

Protokoll zur Feststellung des Sachverhaltes


recombinant | DNA waarin een stukje vreemd DNA is ingelast

rekombinant | Umlagerung von Erbgut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
O. overwegende dat een gevangenisstraf van zes jaar, die in beroep is bevestigd, is opgelegd aan de prominente Iraanse filmmaker Jafar Panahi; overwegende dat een veroordeling tot een jaar opsluiting en 90 zweepslagen is uitgesproken tegen prominente actrice Marzieh Vafamehr, wegens haar betrokkenheid bij een film waarin de moeilijke omstandigheden worden getoond waarin kunstenaars in Iran opereren; overwegende dat de Iraanse autoriteiten op 17 september 2011 zes onafhankelijke makers van documentaire films, Mohsen Shahrnazdar, Had ...[+++]

O. unter Hinweis darauf, dass gegen den prominenten iranischen Filmemacher Jafar Panahi eine Haftstrafe von sechs Jahren verhängt wurde, die im Berufungsverfahren bestätigt wurde; unter Hinweis darauf, dass gegen die prominente Schauspielerin Marzieh Vafamehr eine Strafe von einem Jahr Haft und 90 Peitschenschlägen verhängt wurde, nachdem sie in einem Film mitgewirkt hatte, in dem die schwierigen Bedingungen für Künstler im Iran dargestellt werden; unter Hinweis darauf, dass iranische Instanzen am 17. September 2011 die sechs unabhängigen Dokumentarfilmer Mohsen Shahrnazdar, Hadi Afarideh, Katayoun Shahabi, Naser ...[+++]


O. overwegende dat een gevangenisstraf van zes jaar, die in beroep is bevestigd, is opgelegd aan de prominente Iraanse filmmaker Jafar Panahi; overwegende dat een veroordeling tot een jaar opsluiting en 90 zweepslagen is uitgesproken tegen prominente actrice Marzieh Vafamehr, wegens haar betrokkenheid bij een film waarin de moeilijke omstandigheden worden getoond waarin kunstenaars in Iran opereren; overwegende dat de Iraanse autoriteiten op 17 september 2011 zes onafhankelijke makers van documentaire films, Mohsen Shahrnazdar, Hadi ...[+++]

O. unter Hinweis darauf, dass gegen den prominenten iranischen Filmemacher Jafar Panahi eine Haftstrafe von sechs Jahren verhängt wurde, die im Berufungsverfahren bestätigt wurde; unter Hinweis darauf, dass gegen die prominente Schauspielerin Marzieh Vafamehr eine Strafe von einem Jahr Haft und 90 Peitschenschlägen verhängt wurde, nachdem sie in einem Film mitgewirkt hatte, in dem die schwierigen Bedingungen für Künstler im Iran dargestellt werden; unter Hinweis darauf, dass iranische Instanzen am 17. September 2011 die sechs unabhängigen Dokumentarfilmer Mohsen Shahrnazdar, Hadi Afarideh, Katayoun Shahabi, Naser ...[+++]


Het debat loopt van maandag 14 tot woensdag 16 oktober. Er worden ruim 100 voorstellen uit 24 landen besproken, zoals de onbeperkte onlinetoegang tot muziek, boeken en films in de hele EU, of een snelprocedure voor gevallen waarin producenten, leveranciers of distributeurs weigeren goederen in andere EU-landen te bezorgen.

Gegenstand der von Montag bis Mittwoch (14. bis 16. Oktober) laufenden Debatten werden über 100 Ideen zum Thema e-Commerce aus 24 Ländern sein, die von „Netzbürgern“ vorgelegt wurden. Die Ideen reichen von einem Vorschlag zur Verwirklichung eines unionsweiten unbeschränkten Online-Zugangs zu Musik, Büchern und Filmen bis hin zur Einrichtung eines Schnellreaktionsmechanismus für Fälle, in denen Hersteller, Lieferanten oder Vertriebshändler ihren Pflichten zur grenzübergreifenden Lieferung in der EU nicht nachkommen.


3) Blijven we bij het concrete voorbeeld 2 (een nationale filmsteunregeling die eist dat 50% van het totale productiebudget van een film gaat naar goederen en diensten geleverd door ondernemingen uit die lidstaat) en een situatie waarin de steunintensiteit 50% van het productiebudget bedraagt.

3) Angenommen, die Beihilfeintensität in Beispiel 2 (eine nationale Filmförderregelung die vorschreibt, dass bei allen geförderten Filmen 50 % des gesamten Produktionsbudgets in Waren und Dienstleistungen von Unternehmen fließen, die in dem betreffenden Mitgliedstaaten ansässig sind) liegt bei 50 % des Produktionsbudgets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zou bijzonder jammer zijn als sommige derde landen of minder ontwikkelde werelddelen moeten stoppen met het maken van films waarin het leven van hun bewoners wordt uitgebeeld, waarin interessante verhalen over hen worden verteld en waarin, uiteraard, hun eigen natuurlijke en culturele erfgoed en geschiedenis worden beschreven, enkel en alleen omdat zij achterblijven in ontwikkeling en kennis ontberen.

Es wäre schade, wenn manche Drittländer oder ärmere Kontinente gezwungen wären, Filmproduktionen einzustellen, die das Leben ihrer Bevölkerung, Interessantes über die Menschen dort und natürlich ihre eigene Umwelt, Kultur und Geschichte zum Inhalt haben, nur weil sie in Sachen Entwicklung und Fachwissen zurückliegen.


55. is er verheugd over dat de Commissie in haar normalisatie-werkprogramma voor industriële innovatie 2010-2013 het plan heeft aangekondigd om vóór 2013 vrijwillige normen vast te leggen voor de vorm waarin digitale films bij archieven moeten worden aangeboden, voor het behoud van die films en voor 3D-projectie;

55. begrüßt den Plan, der von der Kommission in ihrem Arbeitsprogramm für die Normung 2010-2013 zur Förderung der industriellen Innovation angekündigt wurde und der vorsieht, dass bis 2013 freiwillige Normen für die Archivierung von digitalen Filmen, für die Konservierung dieser Filme und für die 3D-Projektion festgelegt werden sollen;


Tot de projecten behoren onder meer “mobiliteitsavonden” op een Europees tv-kanaal en in Parijs in december 2006, een publiciteitscampagne in de metromagazines in alle Europese metro’s, nieuwe films waarin wordt gewezen op het nut van mobiliteit, en een blog op de website van het Europees Jaar van de mobiliteit van werknemers.

Die Projekte umfassen „Themenabende“ (in einem europäischen Fernsehsender und in Paris im Dezember 2006), eine Werbekampagne in allen europäischen U-Bahnen, neue Filme zur Veranschaulichung der Vorteile der Mobilität sowie einen Blog auf der Website zum „Europäischen Jahr der Arbeitskräftemobilität“.


Niettemin is de film over Tsjetsjenië die wij nu al jaren te zien krijgen, geen zwart-wit-film waarin de sheriff de goede is en de bandieten de slechten zijn.

Dennoch ist dieser Film über Tschetschenien, den wir seit Jahren verfolgen, kein Schwarz-Weiß-Film mit einem guten Polizisten und bösen Verbrechern.


Deze film, van de hand van een jonge Europese filmmaker, is geen propaganda, maar een bij uitstek instructief document waarin een boeiende voorstellingsvorm gepaard gaat met een hoog informatiegehalte.

Dieser Film, der von einem jungen europäischen Filmemacher realisiert wurde, ist kein Werbeprodukt, sondern ein äußerst aufschlußreiches Dokument, das eine ansprechende Aufmachung mit hochwertiger Information verbindet.


Commissielid João de DEUS PINHEIRO, belast met audio-visueel beleid, heeft de heer Peter BROOKE, minister voor het Nationaal Erfgoed van het Verenigd Koninkrijk, om verduidelijking gevraagd omtrent de omstandigheden waarin door de Independent Television Commission een vergunning voor buitenlandse satellietdiensten werd afgeleverd aan een omroep die zijn voornemen te kennen heeft gegeven over de gehele Gemeenschap films en tekenfilms uit te zenden.

Das für audiovisuelle Politik zuständige Mitglied der Kommission, Joao de DEUS PINHEIRO, hat den britischen Minister für das nationale Erbe, Peter BROOKE, um Aufklärung im Zusammenhang mit der Genehmigung für die gemeinschaftsweite Ausstrahlung eines Film- und Zeichentrickfilmprogramms, die der unabhängige Fernsehausschuß (Independent Television Commission) einem Satellitendienstbetreiber aus einem Drittland erteilt hat, gebeten.




D'autres ont cherché : conditie     munt waarin wordt uitbetaald     recombinant     toestand waarin iemand verkeert     films waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'films waarin' ->

Date index: 2021-01-06
w