Dit is bijzonder belangrijk voor lidstaten met een geregionaliseerde programmering, die anders geen middelen zouden hebben voor het toezicht, de controle, de evaluatie en de voorlichting die nodig zijn om een passend vervolg te geven op de strategische aanpak van de verordening.
Dies wäre von besonderer Bedeutung für die Mitgliedstaaten mit Programmplanung auf regionaler Ebene, die ansonsten keine Mittel hätten, um die Tätigkeiten der Betreuung, Kontrolle, Bewertung und Information vorzunehmen, die erforderlich sind, um eine angemessene Begleitung des in der Verordnung vorgesehenen strategischen Ansatzes zu gewährleisten.