Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financiering zullen kunnen integreren » (Néerlandais → Allemand) :

Het ESC heeft in zijn advies over 'De financiering van het GLB' zijn tevredenheid geuit over het voorstel de 'negatieve uitgaven' om te zetten in 'bestemmingsontvangsten', omdat de aldus omgezette bedragen werkelijk zullen kunnen dienen voor het financieren van de uitgaven van het EOGFL-afdeling Garantie zonder dat dit extra kosten voor de gemeenschappelijke begroting oplevert.

In seiner Stellungnahme zum Thema "Finanzierung der GAP" begrüßte der WSA den Vorschlag, die "negativen Ausgaben" in "zweckbestimmte Einnahmen" umzuwandeln, da die so umgewandelten Beträge wirklich zur Finanzierung der Ausgaben des EAGFL-Garantie verwendet werden können, ohne dass dadurch eine Mehrbelastung für den gemeinsamen Haushalt entsteht.


Zij zullen in hun maatregelen systematisch veerkracht integreren opdat individuen, gemeenschappen, instellingen en landen zich beter kunnen voorbereiden op, beter bestand zijn tegen, zich beter kunnen aanpassen aan en snel herstellen van spanningen en schokken, zonder de vooruitzichten voor ontwikkeling op lange termijn aan te tasten.

Sie werden in ihre Maßnahmen systematisch den Aspekt der Resilienz einbeziehen, um so dafür zu sorgen, dass Individuen, Gemeinschaften, Institutionen und Länder besser in der Lage sind, sich auf Belastungen und Schocks vorzubereiten, ihnen standzuhalten, sich ihnen anzupassen und sich rasch wieder davon zu erholen, ohne dass langfristige Entwicklungsperspektiven beeinträchtigt werden.


Ondernemingen zullen ervan profiteren dat zij kapitaal kunnen aantrekken in de hele Europese Unie: er zullen zich goedkopere en meer flexibele financieringsregelingen voordoen voor ondernemingen die kapitaal opnemen; innoverende startende ondernemingen zullen financiering vinden die meer afgestemd is op hun behoeften, zoals start- en risicokapitaal.

Die Unternehmen werden davon profitieren, überall in der Europäischen Union Kapital aufzunehmen, billigere und flexiblere Finanzierungsregelungen für kreditaufnehmende Unternehmen werden sich eröffnen, innovative Unternehmensneugründungen werden eine besser geeignete Finanzierung für ihre Bedürfnisse finden, wie Gründungs- und Risikokapital.


Ik sta achter dit verslag, in de hoop dat de lidstaten deze financiering zullen kunnen integreren in hun nationale actieplannen voor energie-efficiëntie en de middelen op een verantwoorde en pragmatische wijze zullen gebruiken.

Ich befürworte diesen Bericht in der Hoffnung, dass die Mitgliedstaaten diese Finanzhilfen in ihre nationalen Aktionspläne für eine bessere Energieeffizienz integrieren und sie verantwortungsbewusst und pragmatisch einsetzen können.


Met de app zullen studenten ook hun studieovereenkomsten met zowel de uitzendende als de ontvangende universiteit online kunnen goedkeuren en ondertekenen; hun favoriete tips om anderen te helpen integreren in de lokale gemeenschap kunnen delen en ervoor stemmen; en hun taalvaardigheden kunnen verbeteren via een rechtstreekse link naar de taalhulpwebsite van Erasmus+, waarop online cursussen met tutoring en Live Coaching worden aangeboden.

Außerdem können Studierende ihre Studienvereinbarungen mit ihren Herkunfts- und Aufnahmeuniversitäten online unterzeichnen; ihre Lieblingstipps, die anderen beim Einleben helfen können, zu teilen und zu liken; einen direkten Link zur Online-Sprachhilfe von Erasmus+ (mit Online-Tutorien und interaktivem Live-Mentoring) zu nutzen und so ihre Sprachkenntnisse zu verbessern.


Dat betekent dat wij de lidstaten zullen uitnodigen om vertegenwoordigers van de relevante instanties te sturen zodat wij nog vóór het zomerreces samen met hen kunnen bespreken hoe wij de gevolgen van dergelijke criminele acties in de stresstest kunnen integreren.

Deswegen werden wir jetzt die Mitgliedstaaten einladen, uns ihre zuständigen Behörden zu entsenden, um alsbald noch vor der Sommerpause mit den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten die Frage zu erörtern, wie wir namentlich menschliche Verbrechen einbeziehen können.


Het moet daarom worden uitgeroeid, maar zoals u zei, moet er vooral gewerkt worden aan ontwikkeling, aan gezondheidszorg en aan het terugdringen van kindersterfte; we moeten deze mensen met andere woorden een model laten zien dat hen zal bevallen, waarvan zij zullen houden, dat zij zullen willen voor hun toekomstige levensstandaard en dat zij kunnen integreren in hun visie op het leven.

Daher muss dieses Problem aus der Welt geschafft werden, aber noch wichtiger ist, wie sie sagten, dass wir uns um die Entwicklung bemühen, um die Gesundheit und um die Verringerung der Säuglingssterblichkeit. In anderen Worten müssen wir diesen Menschen ein Modell bieten, das ihnen gefällt, das ihnen wirklich gut gefällt und das sie für ihre zukünftige Lebensqualität haben wollen; ein Modell, das sie in ihre Auffassung des Lebens integrieren können.


De rapporteur en het Parlement hebben deze grenzen echter verlegd, en ik geloof dat met het vooruitzicht van 95 gram – waarvan de details weliswaar opnieuw in 2013 ter sprake zullen worden gebracht, maar die nu toch al duidelijk uit de verf zijn gekomen – de fabrikanten weten waar ze aan toe zijn en de technologie in de auto´s kunnen integreren teneinde in 2020 tot die 95 gram te komen.

Der Berichterstatter und das Parlament haben den Bereich des Möglichen angepasst, und ich glaube, dass die Hersteller nun mit der Aussicht der 95 Gramm, deren Einzelheiten 2013 neu festgelegt werden, die aber nun unmissverständlich festgelegt worden sind, mehr Klarheit haben und im Stande sind, die Technologie zu integrieren, um dieses Ziel bis 2020 zu erreichen.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister, de Britse regering heeft zich een voorstander getoond van een inkrimping van het GLB en van de landbouwsteun. Daarom wil ik het fungerend voorzitterschap van de Raad vragen of het van mening is dat jongeren in plattelandsgebieden en berggebieden zich, dankzij dit voorstel tot het in de steek laten van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, beter zullen kunnen integreren in hun natuurlijk omgeving en meer kansen in hun leven zullen krijgen.

– (ES) Herr Präsident, Herr Minister! Die britische Regierung hat zu erkennen gegeben, dass sie für eine Reduzierung der GAP und für eine Absenkung der Agrarbeihilfen ist, und ich möchte deshalb den amtierenden Ratspräsidenten fragen, ob er glaubt, dass die jungen Menschen in ländlichen und Gebirgsregionen im Ergebnis dieses Vorschlags, die Gemeinsame Agrarpolitik aufzugeben, in der Lage sein werden, sich besser in ihr natürliches Umfeld zu integrieren, und ob sie dadurch bessere Lebenschancen haben werden.


1. Lanceren van een grootscheeps Europees initiatief ter ondersteuning van de werkgelegenheid a) De Commissie stelt voor de criteria voor steun van het Europees Sociaal Fonds (ESF) te vereenvoudigen en vanaf begin 2009 de voorschotten te verhogen. Op die manier zullen de lidstaten vervroegd toegang hebben tot een bedrag van 1,8 miljard EUR, waardoor zij: in het kader van flexicuritystrategieën kunnen overgaan tot een versnelde versterking van activeringsregelingen (met name voor laaggeschoolden), die voorzien in persoonlijke begeleidi ...[+++]

1. Umfangreiche europäische Initiative zur Beschäftigungsförderung a) Die Kommission schlägt vor, die Kriterien für die Förderung durch den Europäischen Sozialfonds (ESF) zu vereinfachen und ab Anfang 2009 die Vorauszahlungen zu beschleunigen, damit die Mitgliedstaaten rascher auf bis zu 1,8 Mrd. EUR zugreifen können, um im Rahmen der Flexicurity-Strategien die Aktivierungsprogramme insbesondere in Bezug auf Geringqualifizierte rasch auszubauen (individuelle Beratung, intensive (Um-)Schulung und Weiterqualifizierung von Arbeitnehmern, Lehrlingsausbildung, subventionierte Arbeitsplätze sowie Zuschüsse für Selbständige und Unternehmensgrün ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'financiering zullen kunnen integreren' ->

Date index: 2021-11-26
w