Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financiële crisis nu eenmaal » (Néerlandais → Allemand) :

De banken hebben tijdens de financiële crisis aanzienlijke verliezen geleden en krijgen nu te maken met kleinere marges, wat samenhangt met het niveau van de spreads op dit moment.

Die Banken erlitten während der Finanzkrise große Verluste und sind aufgrund der derzeitigen Spreads nun mit geringeren Margen konfrontiert.


Na de economische en financiële crisis van 2007-2008 richt de Europese Unie (EU) zich nu op het stimuleren van haar zwakke economie.

Ausgehend von den Erfahrungen aus der Wirtschafts- und Finanzkrise von 2007/2008, konzentriert die Europäische Union ihre Bemühungen nun auf die Stärkung ihrer schwachen Wirtschaft.


Op basis van een analyse van de acties van de lidstaten en extra prognoses kan de Commissie nu stilaan concluderen dat de EU in 2020 een energiebesparing van ongeveer18-19% zal hebben gerealiseerd. Er moet worden opgemerkt dat ongeveer een derde van de vooruitgang op weg naar het behalen van het -streefcijfer te danken is aan de lager dan verwachte groei ten gevolge van de financiële crisis.

Auf der Grundlage einer Untersuchung der Maßnahmen der Mitgliedstaaten und zusätzlicher Prognosen geht die Kommission nun davon aus, dass die EU im Jahr 2020 Energieeinsparungen von rund 18-19 % erzielen wird. Allerdings ist etwa ein Drittel der Fortschritte auf dem Weg zum Ziel für 2020 auf das unerwartet geringe Wirtschaftswachstum während der Finanzkrise zurückzuführen.


Mijnheer Schulz, naar mijn mening is het probleem niet de kleine verdragswijziging die Duitsland wil en nodig heeft – omdat de financiële crisis nu eenmaal geen natuurramp is.

Meine Auffassung ist die, Martin Schulz, dass nicht die kleine Vertragsänderung, die Deutschland will und braucht – weil die Finanzkrise eben keine Naturkatastrophe ist – das Problem ist.


63. merkt op dat de financiële crisis nu al bijna vijf jaar aanhoudt, maar dat de Europese Unie de laatste belangrijke economische regio is die de crisis te boven komt; dringt er daarom bij de Commissie op aan zich te richten op maatregelen die het concurrentievermogen van de Europese Unie versterken, en om geen beleidslijnen uit te werken die ertoe zouden kunnen leiden dat welvaartscheppende activiteiten verplaatst worden naar andere rechtsgebieden;

63. stellt fest, dass die Finanzkrise nunmehr bereits seit über fünf Jahren andauert und die Europäische Union sich als letzte der wichtigen Wirtschaftsregionen von dieser Krise erholt; fordert die Kommission deshalb auf, sich auf Maßnahmen zu konzentrieren, die zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union beitragen und keine Anreize dafür setzen, gewinnbringende Tätigkeiten aus der Union zu verlagern;


1. erkent dat de bestrijding van de crisis in de eurozone met voorsprong de belangrijkste politieke prioriteit van de nabije toekomst vormt; herinnert eraan dat de financiële crisis nu al bijna vijf jaar aanhoudt, en dat de Europese Unie de laatste grote economische regio dreigt te worden die de crisis te boven komt;

1. erkennt an, dass die Überwindung der Krise im Euro-Währungsgebiet für die absehbare Zukunft die herausragende politische Priorität ist; weist darauf hin, dass die Finanzkrise inzwischen fast fünf Jahre dauert und die Gefahr besteht, dass die Europäische Union unter den großen Wirtschaftsräumen der letzte sein wird, der sie überwindet;


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het is onderhand duidelijk dat de financiële crisis nu een dramatische economische en sociale crisis is geworden.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, es ist klar geworden, dass die Finanzkrise sich zu einer schlimmen wirtschaftlichen und jetzt sozialen Krise ausgeweitet hat.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter van het Europees Parlement, geachte minister en voorzitter van de Raad, geachte leden van het Parlement, allereerst wil ik het Europees Parlement complimenteren met het uitstekende besluit om vandaag een gecombineerd debat te organiseren over twee onderwerpen: het Europees beheer van de wereldwijde financiële crisis, nu de G20 in Washington is afgerond, en het werkprogramma voor 2009 van de Commissie.

− (FR) Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich die hervorragende Entscheidung des Europäischen Parlaments würdigen, heute zwei Aussprachen in einer zu organisieren: einerseits über die Bewältigung der globalen Finanzkrise durch Europa nach dem G-20-Gipfel von Washington und andererseits über das Arbeitsprogramm der Kommission für 2009.


Hoewel reeds belangrijke maatregelen zijn genomen om de negatieve effecten van de crisis op te vangen, waaronder wijzigingen van het wetgevende kader, doen de gevolgen van de financiële crisis op de reële economie, de arbeidsmarkt en de burgers zich nu pas op grote schaal voelen.

Obwohl wichtige Maßnahmen zur Bekämpfung der negativen Konsequenzen der Krise, einschließlich Änderungen des legislativen Rahmens, bereits umgesetzt worden sind, werden die Auswirkungen der Finanzkrise auf die reale Wirtschaft, den Arbeitsmarkt und die Bürger erst jetzt weitgehend spürbar.


De mondiale economische en financiële crisis treft de activiteiten van de luchtvaartmaatschappijen nu zwaar.

Die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise hat schwerwiegende Auswirkungen auf die Tätigkeiten von Luftfahrtunternehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'financiële crisis nu eenmaal' ->

Date index: 2023-06-21
w