Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financiële fouten bevatten » (Néerlandais → Allemand) :

Deze verantwoordelijkheid omvat het opzetten, invoeren en in stand houden van een internebeheersingssysteem met betrekking tot de opstelling en weergave van financiële staten die geen materiële afwijkingen als gevolg van fraude of fouten bevatten.

Diese Verantwortung umfasst die Gestaltung, Einrichtung und Aufrechterhaltung interner Kontrollstrukturen, wie sie für die Aufstellung und Darstellung von Jahresabschlüssen notwendig sind, die frei von wesentlichen — beabsichtigten oder unbeabsichtigten — falschen Darstellungen sind.


Toch komen wij dichterbij: de auditors geven nu aan dat voor alle begrotingsgebieden (op één na) 95 procent of meer van de betalingen geen ernstige financiële fouten bevatten.

Dennoch befinden wir uns auf einem guten Weg: In allen Haushaltsbereichen bis auf einen erklärten die Prüfer mindestens 95 % der Zahlungen für frei von schwerwiegenden Finanzfehlern.


23. betreurt het feit dat uit de controle van de Rekenkamer is gebleken dat de vastleggingen en betalingen voor begrotingssteun een groot aantal niet-kwantificeerbare fouten bevatten; dringt er bij de Commissie op aan deze betalingen nog stringenter door te lichten en voortaan haar betalingsvoorwaarden aan te halen; stelt in dit verband met voldoening vast dat de financiële circuits voor deze betalingen in februari 2009 zijn herzien;

23. bedauert, dass die Prüfung des Rechnungshofs ergeben hat, dass die Mittelbindungen und die Zahlungen für Haushaltszuschüsse in hohem Maß mit nicht quantifizierbaren Fehlern behaftet waren; fordert, dass die Kommission diese Zahlungen noch strenger bewertet und künftig ihre Auszahlungsmodalitäten strafft; nimmt in diesem Zusammenhang mit Genugtuung die im Februar 2009 erfolgte Überprüfung der Haushaltsabläufe für diese Zahlungen zur Kenntnis;


232. betreurt de vaststelling als gevolg van de controle van de Rekenkamer dat de vastleggingen voor begrotingssteun een groot aantal niet-kwantificeerbare fouten bevatten; dringt er bij de Commissie op aan deze betalingen nog grondiger te controleren; neemt in deze samenhang tevreden kennis van de evaluatie in februari 2009 van de financiële kanalen voor dit type betalingen;

232. bedauert, dass die vom Rechnungshof durchgeführte Prüfung von Mittelbindungen für Budgethilfen ergab, dass diese in hohem Maße mit nicht quantifizierbaren Fehlern behaftet waren; drängt darauf, dass die Kommission diese Zahlungen noch strenger überprüft; nimmt in diesem Zusammenhang mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass im Februar 2009 die Finanzkreisläufe für diese Art von Zahlungen überprüft wurden;


Betalingen uit de begroting bevatten evenwel nog steeds fouten van materieel belang, op twee uitgaventerreinen na: Economische en financiële zaken en Administratieve uitgaven.

Mit Ausnahme von zwei Ausgabenbereichen - Wirtschaft und Finanzen sowie Verwaltungsausgaben - sind die Zahlungen aus dem Haushalt allerdings weiterhin in wesentlichem Ausmaß mit Fehlern behaftet.


4. constateert dat de financiële verklaringen die in maart 2002 door het Bureau werden opgesteld fouten bevatten en dat de Rekenkamer het Bureau daarop opmerkzaam moest maken, zodat een gecorrigeerde versie van de financiële verklaringen op 4 oktober 2002 kon worden opgesteld;

4. stellt fest, dass der von der Agentur im März 2002 erstellte Jahresabschluss Fehler enthielt, auf die der Rechnungshof die Agentur hinweisen musste, um eine korrigierte Fassung des Jahresabschlusses am 4. Oktober 2002 zu erhalten;


4. constateert dat de financiële verklaringen die in maart 2002 door het bureau werden opgesteld fouten bevatten en dat de Rekenkamer het bureau daarop opmerkzaam moest maken, zodat een gecorrigeerde versie van de financiële verklaringen op 4 oktober 2002 kon worden opgesteld;

4. stellt fest, dass der von der Agentur im März 2002 erstellte Jahresabschluss Fehler enthielt, auf die der Rechnungshof die Agentur hinweisen musste, um eine korrigierte Fassung des Jahresabschlusses am 4. Oktober 2002 zu erhalten;


(*) De betrouwbaarheidsverklaring (DAS) Verklaring De Kamer geeft het volgende oordeel: i) de per 31 december 1994 afgesloten rekeningen geven een correct beeld van de ontvangsten en uitgaven en van de financiële situatie van de Unie; het informatieve gehalte van deze rekeningen moet echter worden verhoogd op verschillende belangrijke punten die aanleiding geven tot reserves van de Kamer; ii) het onderzoek van de als traditionele eigen middelen in de rekeningen opgenomen ontvangsten heeft geen significante fouten aan het licht gebra ...[+++]

(*) Zuverlässigkeitserklärung (DAS) Erklärung Der Hof vertritt folgende Auffassung: i) Die Jahresabschlüsse zum 31. Dezember 1994 vermitteln ein korrektes Bild der Einnahmen und Ausgaben sowie der Finanzlage der Europäischen Union. Ihr informativer Wert muß jedoch in mehreren wichtigen Punkten, zu denen der Hof Vorbehalte äußert, verbessert werden. ii) Die Prüfung der in den Jahresabschlüssen als traditionelle Eigenmittel ausgewiesenen Einnahmen hat keine signifikanten Fehler ergeben. Selbstverständlich kann niemals die Gewähr gegebe ...[+++]


De betrouwbaarheid van de rekeningen De financiële staten: de rekeningen bevatten een aantal fouten en omissies [3.9].

Zuverlässigkeit der Rechnungsführung Finanzausweise: Die Rechnungslegung enthält eine Reihe von Fehlern und Versäumnissen [3.9].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'financiële fouten bevatten' ->

Date index: 2021-08-25
w