Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financiële vooruitzichten onevenwichtige nationale begrotingen » (Néerlandais → Allemand) :

In het door de Raad goedgekeurde plan wordt gewezen op de voorwaarden waaraan moet worden voldaan om middelen uit de communautaire begroting te kunnen gebruiken, zoals het feit dat het grootste deel van de geraamde uitgaven, die met name betrekking hebben op uitrusting en personeel, ten laste van de nationale begrotingen moet blijven komen, maar ook op het feit dat de grondslagen voor de spreiding van de financiële lasten moeten worden vastgesteld op het niveau van de Unie, met inachtneming van de communautaire financiële ...[+++]

In dem vom Rat angenommenen Plan wird auf die Bedingungen hingewiesen, die erfuellt sein müssen, um auf den Gemeinschaftshaushalt zurückgreifen zu können; des Weiteren wird insbesondere die Tatsache angeführt, dass die vorgesehenen Investitionen und Ausgaben, die in erster Linie die Ausrüstungen und Humanressourcen betreffen, weiterhin aus den nationalen Haushalten zu finanzieren sind; die Grundlagen für die Aufteilung der Belastungen sollen auf Unionsebene und unter Einhaltung der Finanziellen ...[+++]


Voor de begroting van 2007 en de volgende begrotingen hangen de toewijzingen af van de goedkeuring van de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 en de resulterende meerjarige financiële programmering.

Die Mittelzuteilungen für den Haushalt 2007 und nachfolgende Haushalte erfolgen vorbehaltlich der Zustimmung zur Finanziellen Vorausschau für 2007-2013 und der daraus resultierenden mehrjährigen Finanzplanung.


Door het ontbreken van betrouwbare gegevens, met name wat de van de lidstaten afkomstige ramingen betreft, en door onvoldoende onderkenning van het effect van de nieuwe regeling, zijn de eerste begrotingen voor de periode te veel in lijn met het plafond van de financiële vooruitzichten opgesteld.

In Ermangelung zuverlässiger Informationen, insbesondere in Bezug auf die Vorausschätzungen der Mitgliedstaaten, und einer ausreichenden Kenntnis der Auswirkung der neuen Situation waren die ersten Haushaltspläne dieses Zeitraums zu stark an der Obergrenze der Finanzvorausschau ausgerichtet.


Het in de financiële vooruitzichten bepaalde profiel van de betalingen, dat zijn weerslag heeft gehad op de eerste begrotingen, is te optimistisch gebleken.

Das in der finanziellen Vorausschau veranschlagte und in die ersten Haushaltspläne übernommene Zahlungsprofil hat sich als zu optimistisch erwiesen.


Met karige financiële vooruitzichten, onevenwichtige nationale begrotingen en een communautaire begroting van zelfs nog geen derde van het Amerikaanse begrotingstekort dringt de vraag zich op of de Unie is teruggebracht tot enkel gebaren.

Ist die Union angesichts einer kümmerlichen Finanziellen Vorausschau, unausgeglichener nationaler Haushalte, eines Gemeinschaftshaushalts, der weniger als allein das Defizit des US-amerikanischen Haushalts beträgt, etwa nur noch zu leeren Gesten fähig?


14. is van oordeel dat de industriële strategie van de EU strategische gebieden voor investeringen moet identificeren, en verzoekt de Commissie en de lidstaten deze prioriteiten mee te laten wegen in de toekomstige financiële vooruitzichten, de jaarlijkse begrotingen en EU-beleidsmaatregelen;

14. ist der Ansicht, dass im Rahmen der EU-Industriestrategie ermittelt werden sollte, welche Investitionsbereiche strategisch wichtig sind, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, diese Prioritäten in der künftigen Finanziellen Vorausschau, den jährlichen Haushaltsplänen und den Politikbereichen der EU zu berücksichtigen;


14. is van oordeel dat de industriële strategie van de EU strategische gebieden voor investeringen moet identificeren, en verzoekt de Commissie en de lidstaten deze prioriteiten mee te laten wegen in de toekomstige financiële vooruitzichten, de jaarlijkse begrotingen en EU-beleidsmaatregelen;

14. ist der Ansicht, dass im Rahmen der EU-Industriestrategie ermittelt werden sollte, welche Investitionsbereiche strategisch wichtig sind, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, diese Prioritäten in der künftigen Finanziellen Vorausschau, den jährlichen Haushaltsplänen und den Politikbereichen der EU zu berücksichtigen;


Er dient een industriestrategie voor de EU te worden uitgewerkt die aangeeft in welke strategische aandachtsgebieden er moet worden geïnvesteerd. Vervolgens dienen deze prioriteiten te worden verwerkt in de financiële vooruitzichten, de jaarlijkse begrotingen en de uiteenlopende vormen van EU-beleid.

Es muss eine Industriestrategie für die EU ausgearbeitet werden, welche die strategisch wichtigen Investitionsbereiche festlegt und diese Prioritäten dann in der finanziellen Vorausschau, in dem jährlichen Haushaltsplan und in den Strategien der EU berücksichtigt.


Ik roep de Commissie en de lidstaten op ervoor te zorgen dat deze prioriteiten ondersteuning vinden in de toekomstige financiële vooruitzichten, de jaarlijkse begrotingen en de sectorale beleidsvormen van de EU.

Ich fordere die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass diese Prioritäten bei den zukünftigen Finanziellen Vorausschauen, den jährlichen Haushaltsplänen und den EU-Strategien für die einzelnen Sektoren unterstützt werden.


Rekening houdend met de financiële lastenverdeling tussen de begrotingen van de Europese Unie en de lidstaten met betrekking tot de uitvoering van het statistische programma, moet de Gemeenschap ook, overeenkomstig Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen , financiële bijdragen leveren aan de NSI en andere nationale instanties om de me ...[+++]

Vor dem Hintergrund der finanziellen Lastenteilung zwischen den Haushalten der Europäischen Union und denjenigen der Mitgliedstaaten bei der Umsetzung des statistischen Programms sollte die Gemeinschaft gemäß der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften auch Finanzhilfen an die NSÄ oder andere einzelstaatliche Stellen leisten, um die zusätzlichen Kosten, die den NSÄ oder anderen einzelstaatlichen Stellen bei der Durchführung der von der Kommission beschlossenen zeitlich begrenzten ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'financiële vooruitzichten onevenwichtige nationale begrotingen' ->

Date index: 2022-03-08
w