Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandeling van verzoeken
Prioriteit geven aan verzoeken
Verzoeken
Verzoeken en beroep
Verzoeken om nieuwe producten afhandelen
Verzoeken prioriteren
Voorrang geven aan verzoeken

Traduction de «fischler te verzoeken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorrang geven aan verzoeken | prioriteit geven aan verzoeken | verzoeken prioriteren

Anfragen nach Priorität ordnen


verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006

Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten






behandeling van verzoeken

Erledigung von Amtshilfeersuchen


verzoeken om nieuwe producten afhandelen

Ersuchen um neue Produkte bearbeiten


Europese Overeenkomst inzake het doorzenden van verzoeken om rechtsbijstand

Europäisches Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf Prozesskostenhilfe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mijnheer Vitorino, ik zou u willen vragen om commissaris Fischler te verzoeken dit voorstel verder uit te werken. Het is een redelijk, eerlijk en rechtvaardig voorstel dat strookt met de beginselen voor goed bestuur waar de Rekenkamer ons om gevraagd heeft. Bovendien komt het tegemoet aan de belangen van Groenland en de Europese Unie. Bovenal is het echter een Europees voorstel omdat het oog heeft voor het gemeenschappelijke Europese belang. Het verslag Miguélez Ramos daarentegen is anticommunautair omdat de Commissie als gevolg daarvan niet langer zelf direct verantwoordelijk blijft voor het gemeenschappelijk belang van alle lidstaten v ...[+++]

Herr Vitorino, ich bitte Sie, Kommissar Fischler zu übermitteln, er möge mit seinem Vorschlag fortfahren, denn er ist vernünftig, gerecht, ausgeglichen und entspricht den Prinzipien des verantwortungsvollen Regierens, die der Rechnungshof so sehr forderte. Er unterstützt die beiderseitigen Interessen Grönlands und der Europäischen Union, und vor allem ist er ein proeuropäischer Vorschlag, denn er schützt das gemeinsame europäische Interesse, im Gegensatz zum aktuellen Bericht Miguélez Ramos, der gegen die Gemeinschaft gerichtet ist, denn er verhindert, dass die Kommission direkt für das gemeinsame Interesse aller Mitgliedstaaten bei der ...[+++]


Mijnheer Vitorino, ik zou u willen vragen om commissaris Fischler te verzoeken dit voorstel verder uit te werken. Het is een redelijk, eerlijk en rechtvaardig voorstel dat strookt met de beginselen voor goed bestuur waar de Rekenkamer ons om gevraagd heeft. Bovendien komt het tegemoet aan de belangen van Groenland en de Europese Unie. Bovenal is het echter een Europees voorstel omdat het oog heeft voor het gemeenschappelijke Europese belang. Het verslag Miguélez Ramos daarentegen is anticommunautair omdat de Commissie als gevolg daarvan niet langer zelf direct verantwoordelijk blijft voor het gemeenschappelijk belang van alle lidstaten v ...[+++]

Herr Vitorino, ich bitte Sie, Kommissar Fischler zu übermitteln, er möge mit seinem Vorschlag fortfahren, denn er ist vernünftig, gerecht, ausgeglichen und entspricht den Prinzipien des verantwortungsvollen Regierens, die der Rechnungshof so sehr forderte. Er unterstützt die beiderseitigen Interessen Grönlands und der Europäischen Union, und vor allem ist er ein proeuropäischer Vorschlag, denn er schützt das gemeinsame europäische Interesse, im Gegensatz zum aktuellen Bericht Miguélez Ramos, der gegen die Gemeinschaft gerichtet ist, denn er verhindert, dass die Kommission direkt für das gemeinsame Interesse aller Mitgliedstaaten bei der ...[+++]


De Raad nam nota van informatie van de Franse, de Duitse, de Oostenrijkse en de Italiaanse delegatie over de problemen die de landbouw in verband met de droogte ondervindt, en van de respectieve verzoeken van deze delegaties aan de Commissie om op te treden, alsmede van de antwoorden van Commissielid Fischler hierop.

Der Rat nahm Kenntnis von den Informationen der französischen, der deutschen, der österreichischen und der italienischen Delegation über die Probleme in der Landwirtschaft im Zusammenhang mit der Trockenheit sowie von den Interventionsforderungen dieser Delegationen gegenüber der Kommission und von den Antworten des Kommissionsmitglieds Fischler.


De Raad nam nota van de opmerkingen en verzoeken van deze delegaties betreffende de dopvruchtensector en van het antwoord van Commissielid FISCHLER.

Der Rat nahm die Bemerkungen und Anträge dieser Delegationen zum Schalenobstsektor sowie die Antwort des Kommissionsmitglieds FISCHLER zur Kenntnis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijnheer Fischler, de Europese Commissie kan niet Oost-Indisch doof blijven voor de verzoeken die haar uit de betrokken sectoren bereiken.

Herr Fischler, es geht nicht an, daß die Europäische Kommission weiter die Ohren vor den Bitten der betroffenen Sektoren verschließt.


Ik ben daarom blij met het antwoord van de heer Fischler, vooral omdat hij erkent dat er maatregelen met terugwerkende kracht moeten worden getroffen en dat er snel moet worden gereageerd op verzoeken om hulp.

Daher freue ich mich über die Antwort von Herrn Fischler, vor allem darüber, daß er die Notwendigkeit rückwirkender Maßnahmen und der raschen Reaktion auf die eingegangenen Ersuchen anerkennt.


De heer Fischler verklaarde daarstraks dat hij op de verzoeken van Frankrijk positief zal reageren.

Herr Fischler hat soeben erläutert, daß er Anträge aus Frankreich positiv aufnehmen wird, was ich nur begrüßen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fischler te verzoeken' ->

Date index: 2021-10-01
w