Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flankerende maatregelen terdege rekening » (Néerlandais → Allemand) :

Terdege rekening houdend met bestaande wetgeving en met inachtneming van de respectieve bevoegdheden van de verschillende actoren, zal de Commissie onderzoeken of maatregelen moeten worden genomen ter verbetering van de juridische coherentie en ter bevordering van de totstandkoming van een Europese markt voor ruimtevaartproducten en ‑diensten.

Die Kommission wird, unter voller Berücksichtigung der bestehenden Rechtsvorschriften und entsprechend den Zuständigkeiten der jeweiligen Handlungsträger, prüfen, ob Maßnahmen getroffen werden müssen, um die rechtliche Kohärenz zu verbessern und das Entstehen eines europäischen Marktes für Raumfahrtprodukte und weltraumgestützte Dienstleistungen zu fördern.


1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat in de specifieke handelingen voor bijstand en ondersteuning van minderjarige slachtoffers van mensenhandel als bedoeld in artikel 14, lid 1, terdege rekening wordt gehouden met de persoonlijke en bijzondere situatie van het niet-begeleide minderjarige slachtoffer.

(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die in Artikel 14 Absatz 1 genannten besonderen Maßnahmen, mit denen Kinder, die Opfer von Menschenhandel sind, unterstützt und betreut werden sollen, den persönlichen und besonderen Umständen von unbegleiteten Kindern, die Opfer von Menschenhandel sind, Rechnung tragen.


6. BENADRUKT dat de Europese Commissie, de lidstaten en de belanghebbenden bij het uitvoeren van de in de mededeling genoemde maatregelen terdege rekening moeten houden met het subsidiariteitsbeginsel en met het initiatief inzake betere regelgeving, in het bijzonder met:

6. BETONT, dass es erforderlich ist, dass die Europäische Kommission, die Mitgliedstaaten und die interessierten Kreise die in der Mitteilung genannten Maßnahmen unter gebührender Beachtung des Subsidiaritätsprinzips und der Initiative zur besseren Rechtsetzung weiterentwickeln; ferner ist insbesondere Folgendes zu berücksichtigen:


Deze bedragen worden geboekt in het credit van de in lid 1 bedoelde rekening of rekeningen en worden uitsluitend gebruikt voor de financiering van de in artikel 5, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1259/1999 bedoelde extra communautaire steun of van de in artikel 1, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1655/2004 genoemde flankerende maatregelen.

Diese Beträge werden dem bzw. den Konten gemäß Absatz 1 gutgebracht und ausschließlich zur Finanzierung der zusätzlichen Gemeinschaftshilfe gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1259/1999 oder der flankierenden Maßnahmen gemäß Artikel 1 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1655/2004 verwendet.


Om de beslissingen over structurele hervormingen ter bevordering van het concurrentievermogen en de groei sneller te kunnen uitvoeren en aldus de sociale en milieudoelstellingen te verwezenlijken, moeten de Raad en het Europees Parlement het voorbeeld van de Commissie volgen en bij het nemen van maatregelen terdege rekening houden met het concurrentievermogen.

Wenn Europa die Entscheidungen über die Strukturreformen beschleunigen soll, um Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum als Garantien für das Erreichen unserer sozialen und ökologischen Ziele zu fördern, sollten der Rat und das Europäische Parlament dem Beispiel der Kommission folgen, die sicherstellt, dass bei den von ihr verabschiedeten Maßnahmen den Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit gebührend Rechnung getragen wird.


20. de resultaten van de ministeriële vergadering in Athene (21 mei 2003) en het besluit om een geïntegreerde regionale elektriciteitsmarkt tot stand te brengen in de Maghreb-regio en de nodige maatregelen te treffen voor de uiteindelijke oprichting van een Europees-Maghrebijnse elektriciteitsmarkt, waarbij terdege rekening moet worden gehouden met:

Herauszustellen sind hier die Ergebnisse der Athener Ministertagung (21. Mai 2003) und die Entscheidung, einen integrierten regionalen Elektrizitätsmarkt für den Maghreb zu schaffen und die nötigen Schritte im Hinblick auf eine eventuelle Schaffung eines Elektrizitätsmarktes Europa-Maghreb zu unternehmen; dabei sollten u.a. folgende Aspekte gebührend berücksichtigt werden:


3. Men dient zich nader te beraden op de behoefte aan niet-sectorspecifieke maatregelen, bijvoorbeeld een optioneel instrument op het gebied van het Europees verbintenissenrecht; de Commissie dient dit streven, in nauwe samenwerking met de lidstaten en terdege rekening houdend met het beginsel van contractvrijheid, te begeleiden;

3. Weitere Überlegungen über den Bedarf an nicht-sektorspezifischen Maßnahmen, wie beispielsweise ein optionelles Rechtsinstrument, sind erforderlich: Die Kommission sollte diese Überlegungen in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten anstellen und dabei den Grundsatz der Vertragsfreiheit gebührend berücksichtigen.


VII. Er wordt terdege rekening gehouden met milieuoverwegingen bij de voorbereiding en uitvoering van activiteiten die worden gefinancierd door middel van maatregelen op grond van deze verordening".

VII. Erwägungen des Umweltschutzes wird bei der Vorbereitung und Durchführung der im Rahmen von Maßnahmen dieser Verordnung finanzierten Aktivitäten gebührend Rechnung getragen".


Indien het Europees Parlement tot het besluit komt dat de door de Commissie voorgestelde ontwerp-maatregelen de in de kaderwetgeving vastgestelde uitvoerings-bevoegdheden overschrijden, is de Commissie ertoe gehouden de ontwerp-maatregelen onverwijld opnieuw te behandelen en daarbij terdege rekening te houden met het standpunt van het Parlement en de voorgenomen maatregelen te motiveren.

Wenn das Europäische Parlament zu der Auffassung gelangt, dass die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen die im Basisrechtsakt vorgesehenen Durchführungsbefugnisse überschreiten, verpflichtet sich die Kommission, die vorgeschlagenen Maßnahmen unter weitestgehender Berücksichtigung der Stellungnahme des Parlaments umgehend zu überprüfen und das von ihr beabsichtigte Vorgehen zu begründen.


6. dat er door de Commissie geen maatregelen met het oog op outsourcing van de infrastructuur van de douane-unie genomen mogen worden zonder een grondige analyse van de gevolgen daarvan, met inbegrip van de bevoegdheidsverdeling, en dat als outsourcing bestudeerd wordt, dit in nauwe samenwerking met de Commissie en de lidstaten moet plaatsvinden, waarbij terdege rekening moet worden gehouden met de soevereiniteit van de lidstaten op het gebied van de organisatie van hun douaneautoriteiten, en

6. dass die Kommission keine Schritte in Richtung auf eine Ausgliederung von Teilen der Infrastruktur der Zollunion ohne gründliche Analyse der Folgen, einschließlich der Frage der Zuständigkeitsverteilung, unternehmen sollte, und dass Überlegungen über eine etwaige derartige Auslagerung in enger Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten anzustellen sind, wobei der Souveränität der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Organisation ihrer Zollbehörden gebührend Rechnung zu tragen ist, und


w