in de onderhandelingsrichtsnoeren te voorzien in de geleidelijke toegang van Andesproducten tot de Europese markten onder gunstige mededingingsvoorwaarden, om te voorkomen dat de toekomstige overeenkomst de bestaande onevenwichten verergert; in de richtsnoeren derhalve te voorzien in een specifieke, g
edifferentieerde en flexibele aanpak binnen overeengekomen termijnen, rekening houdend met de vooruitgang in het regionale integratieproces en de verbetering van het concurrentievermogen van de Andeslanden, onder meer door steunmaatregelen van de Unie, zoals technologieoverdracht, het opnemen van nationale inhoudelijke vereisten in de regel
...[+++]s van oorsprong en het opzetten van programma's voor samenwerking en technische bijstand, en door tegelijkertijd een juridisch kader te creëren dat de veiligheid van de investeringen en de stabiliteit van de economische en handelsbetrekkingen tussen de partijen verzekert; dass die Verhandlungsrichtlinien den schrittweisen Zugang für Anden-Produkte zu den europäischen Märkten unter Wettbewerbsbedingungen vorsehen, wobei zu vermeiden ist, dass das künftige Abkommen die bestehenden Ungleichgewichte verschärft; dass die
Richtlinien deshalb eine besondere,
differenzierte und flexible Behandlung in vorgeschriebenen Fristen vorsehen, abhängig von den Verpflichtungen zur regionalen Integration und den Verbesserungen in der Wettbewerbsfähigkeit, die von den Anden-Ländern erreicht wurden, und ausgehend von Unterstützungsmaßnahmen der Union, wie Technol
...[+++]ogietransfer, die Aufnahme von Anforderungen an den inländischen Anteil bei den Ursprungsbestimmungen und die Auflage von Programmen zur Zusammenarbeit und technischen Unterstützung; dies alles muss unter gleichzeitiger Schaffung eines rechtlichen Umfelds geschehen, das die Sicherheit der Investitionen und der Wirtschafts- und Handelsbeziehungen der Vertragsparteien gewährleistet;