Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpasbaarheid van het personeel
Aanpassingsvermogen van de werknemer
Betreding van de arbeidsmarkt
Een afschrift krijgen
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Flexibiliteit van de arbeid
Flexibiliteit van de arbeidskrachten
Flexibiliteit van de werkgelegenheid
Flexibiliteit van de werknemer
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gewaarborgd verstrekt krijgen tegen vergoeding
Grijpen
Grip krijgen
Grond krijgen
Herstel
Ingraven
Kans om werk te krijgen
Krijgen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Schadevergoeding
Toegang tot de arbeidsmarkt
Toegang tot het arbeidsproces
Vooruitzichten op tewerkstelling
Werkgelegenheidsmogelijkheden

Vertaling van "flexibiliteit te krijgen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
flexibiliteit van de arbeid [ flexibiliteit van de arbeidskrachten | flexibiliteit van de werkgelegenheid ]

flexible Arbeitsbedingungen


grijpen | grip krijgen | grond krijgen | ingraven

greifen






gewaarborgd verstrekt krijgen tegen vergoeding

garantierter Zugang gegen eine Vergütung


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

die einschlägigen Lizenzen für die Nutzung von audiovisuellen Aufnahmen beziehen


toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]

Zugang zur Beschäftigung [ Aussicht auf Beschäftigung | Berufsaussichten | Zugang zum Arbeitsmarkt ]


herstel | schadevergoeding | terugwinnen/-krijgen

Rückgewinnung | Wiedergewinnung


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


flexibiliteit van de werknemer [ aanpasbaarheid van het personeel | aanpassingsvermogen van de werknemer ]

Anpassungsfähigkeit der Arbeitskraft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gezien de diversiteit aan bedrijfsmodellen van de bestaande MTF's die zich toespitsen op het mkb in de Unie en om het succes van de nieuwe categorie van mkb-groeimarkt te verzekeren, dienen mkb-groeimarkten bij de beoordeling van de geschiktheid van emittenten om tot hun handelsplatform te worden toegelaten voldoende flexibiliteit te krijgen.

Angesichts der Diversität der Betriebsmodelle von bestehenden MTF mit einem Schwerpunkt auf KMU innerhalb der Union und um den Erfolg der neuen Kategorie des KMU-Wachstumsmarktes sicherzustellen, ist es zweckmäßig, den KMU-Wachstumsmärkten bei der Beurteilung, ob Emittenten für die Zulassung zu ihrem Handelsplatz geeignet sind, einen angemessenen Grad an Flexibilität zu gewähren.


Om dat mogelijk te maken moet de sector meer flexibiliteit krijgen bij de ontwikkeling van de FAB's en zelfs de mogelijk krijgen om verschillende types FAB's te ontwerpen, al naargelang waar zij de meeste synergieën denken te vinden.

Die Branche benötigt dafür mehr Flexibilität, um die FAB zu entwickeln bzw. unterschiedliche Arten von FAB zu konzipieren, je nachdem, wo die größten Synergieeffekte zu erwarten sind.


Hoewel de Commissie de nodige flexibiliteit moet krijgen om de tenuitvoerlegging aan te passen aan veranderende omstandigheden, moet vermeden worden dat zij volledig willekeurige discretionaire bevoegdheden krijgt.

Der Kommission kann zwar die erforderliche Flexibilität gewährt werden, um die Durchführung den sich verändernden Umständen anzupassen, jedoch muss vermieden werden, dass ihr ein völlig willkürlicher Ermessensspielraum zugestanden wird.


In beginsel dienen belangrijke programmeringsbesluiten genomen te worden volgens de procedure van gedelegeerde handelingen en dienen uitvoeringsbesluiten die normale maatregelen omvatten in overeenstemming met de programmeringsbesluiten of die betrekking hebben op grote sommen geld volgens de onderzoeksprocedure en – om microbeheer te vermijden – besluiten die betrekking hebben om minder grote sommen geld volgens de raadplegingsprocedure genomen te worden, waarbij de Commissie de nodige flexibiliteit moet krijgen om dringende noodbesluiten snel te nemen.

Grundsätzlich sollten wichtige Programmierungsbeschlüsse im Rahmen delegierter Rechtsakte gefasst werden, während Durchführungsbeschlüsse für normale, vorhersehbare Maßnahmen, die im Einklang mit den Programmierungsbeschlüssen stehen oder hohe Geldbeträge betreffen, nach dem Prüfverfahren und – zur Vermeidung von Mikromanagement – Beschlüsse, die geringere Geldbeträge betreffen, nach dem Beratungsverfahren angenommen werden sollten, wobei Flexibilität für die Fälle vorgesehen werden sollte, in denen die Kommission dringende Beschlüsse in Krise ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de herziene richtlijn krijgen de omroepen meer flexibiliteit wat betreft het tijdstip waarop reclame mag worden uitgezonden: tussen 7:00 en 23:00 uur wordt de algemene beperking tot 20 % van de zendtijd wel gehandhaafd, maar de omroepen krijgen meer vrijheid om te beslissen wanneer zij verspreid over de dag reclame willen uitzenden, aangezien zij zich niet meer hoeven te beperken tot 12 minuten per uur.

Durch die überarbeitete Richtlinie erhalten Fernsehveranstalter mehr Flexibilität in Bezug darauf, wann Werbung gezeigt werden darf: die Obergrenze eines Sendezeitanteils von 20 % zwischen 7 Uhr und 23 Uhr bleibt erhalten; anstelle der derzeit erlaubten 12 Minuten pro Stunde können die Fernsehveranstalter allerdings nun freier entscheiden, wann im Tagesverlauf sie Werbung zeigen.


55. is bezorgd over de sterk bindende aard van de voorgestelde contracten en wijst erop dat de bevoegde nationale, regionale en plaatselijke autoriteiten zoveel mogelijk flexibiliteit moeten krijgen bij het uitwerken van partnerschapsovereenkomsten, om de lidstaten zo in staat te stellen om de instrumenten van het cohesiebeleid af te stemmen op hun specifieke doelstellingen en deze toe te spitsen op regio's en gebieden met specifieke behoeften en problemen;

55. erklärt seine Bedenken in Bezug auf den Grad an Verbindlichkeit dieser geplanten Verträge und betont, dass den zuständigen nationalen, regionalen und lokalen Behörden ein Höchstmaß an Flexibilität bei der Ausarbeitung des Partnerschaftsabkommens zugestanden werden muss, wobei den Mitgliedstaaten die Möglichkeit verbleiben sollte, die Instrumente der Kohäsionspolitik auf ihre spezifischen Ziele und die Regionen und Gebiete mit besonderem Bedürfnissen und Problemen zuzuschneiden;


29. benadrukt dat de regio's in het volgende financieel kader 2014-2020 voldoende flexibiliteit moeten krijgen en de aan hen toegewezen middelen moeten kunnen herverdelen zodat zij de beschikbare middelen in geval van een ramp kunnen opvoeren als zij dat nodig en gepast achten, en verzoekt de Commissie de geldende verordening tijdig vóór de nieuwe financieringsperiode te herzien;

29. betont, dass den Regionen im kommenden Finanzrahmen 2014-2020 eine ausreichende Flexibilität geboten werden muss und dass sie die ihnen zugeteilten Mittel umzuverteilen in der Lage sein müssen, damit sie die verfügbaren Mittel im Katastrophenfall aufstocken können, wenn sie dies für erforderlich halten, und fordert die Kommission auf, die geltende Verordnung rechtzeitig mit Blick auf den neuen Finanzrahmen zu überarbeiten;


15. is van mening dat zodra de algemene beheerdoelstellingen vastgelegd zijn, de lidstaten en de bevoegde regio's de flexibiliteit moeten krijgen om te beslissen over de meest geschikte beheervoorschriften om die doelstellingen binnen het kader van regionalisering te bereiken, in het bijzonder wanneer het gaat om het recht op toegang tot visbestanden, rekening houdende met de specifieke eigenschappen van hun vloten, visserijtakken en bestanden;

15. ist der Auffassung, dass, so die allgemeinen Bewirtschaftungsziele bestimmt sind, den Mitgliedstaaten gemeinsam mit den Regionen mit Kompetenz Spielraum gelassen werden muss, um über die einer Erreichung dieser Ziele im Rahmen der Regionalisierung am besten entsprechenden Bewirtschaftungsregeln, insbesondere in Bezug auf die Zugangsrechte zu den Fischereiressourcen und unter Berücksichtigung der Besonderheiten ihrer Flotten, Fischereien und Ressourcen, zu entscheiden;


Hiertoe moet, om de verschillende acties te ondersteunen, alleen of in combinatie, een kleiner geheel van eenvoudiger „financieringsregelingen” worden gebruikt die meer flexibiliteit en vrijheid bieden, en dienen de deelnemers meer beheersautonomie te krijgen.

Zur Unterstützung der verschiedenen Maßnahmen sollte eine kleinere Palette einfacherer Finanzierungsinstrumente — entweder allein oder in Kombination — mit größerer Flexibilität und größerem Spielraum eingesetzt werden, und den Teilnehmern sollte eine größere Verwaltungsautonomie gewährt werden.


De partners zullen een grote mate van zelfstandigheid en flexibiliteit krijgen wat betreft het praktische functioneren van de netwerken.

Die Partner werden bei den einzelnen Netztätigkeiten erheblichen Freiraum und Handlungsspielraum erhalten.


w