Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAT
Comité tegen Foltering
Comité tegen Foltering van de Verenigde Naties
Foltering
Internationale dag voor slachtoffers van foltering
Politie van gevangenissen
VN-Comité tegen Foltering
VN-fonds voor slachtoffers van foltering

Traduction de «foltering in gevangenissen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale dag van de Verenigde Naties voor slachtoffers van foltering | internationale dag voor slachtoffers van foltering | Internationale dag voor steun aan slachtoffers van foltering

Internationaler Tag der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Opfer der Folter


politie van gevangenissen

Polizeigewalt in Gefängnissen


VN-fonds voor slachtoffers van foltering | Vrijwillig Fonds van de Verenigde Naties voor de Slachtoffers van Foltering

Freiwilliger Fonds der Vereinten Nationen für Opfer der Folter


Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]

Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter


Comité tegen Foltering van de Verenigde Naties

Ausschuss der Vereinten Nationen gegen Folter


Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing

Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
overwegende dat de uitvoerige politiemaatregelen om deelname aan demonstraties te voorkomen of te bestraffen, zijn uitgemond in talloze mensenrechtenschendingen zoals foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing, alsmede schending van het recht op vreedzame vergadering en op vrijheid van beweging; overwegende dat de omstandigheden en de behandeling in gevangenissen zwaar zijn en dat er in 2015 ...[+++]

in der Erwägung, dass die weitreichenden Maßnahmen, die die Polizei traf, um die Teilnahme an Demonstrationen zu verhindern oder zu bestrafen, mit einer Reihe von Menschenrechtsverletzungen einhergingen, unter anderem mit Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe sowie mit Verletzungen der Versammlungsfreiheit und des Rechts, sich frei zu bewegen; in der Erwägung, dass die Haftbedingungen prekär sind und die Häftlinge schlecht behandelt werden, und in der Erwägung, dass im Jahr 2015 Beric ...[+++]


72. spreekt zijn bezorgdheid uit over berichten over foltering in gevangenissen en de aanhoudende gebrekkige toegang van waarnemers van maatschappelijke organisaties tot gevangenissen; dringt erop aan dat het ICRK en internationale waarnemers toegang krijgen tot strafinrichtingen ten einde de transparantie en het toezicht te vergroten;

72. ist besorgt über Berichte über Folter in der Haft und den weiterhin fehlenden Zugang von Beobachtern der Bürgergesellschaft zu Haftanstalten; fordert, dass dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz (IKRK) und internationalen Beobachtern Zugang zu Strafvollzugsanstalten gewährt wird, damit Transparenz und Kontrolle erhöht werden;


F. overwegende dat de oproerpolitie het bevel heeft gekregen geweren en andere vuurwapens tegen de betogers te gebruiken en dat er sprake is van willekeurige aanhoudingen, foltering in gevangenissen, plundering van particuliere eigendommen en gedwongen verdwijningen,

F. in der Erwägung, dass die Bereitschaftspolizei die Anweisung erhalten hat, Gewehre und andere Feuerwaffen gegen die Demonstranten einzusetzen, und dass über willkürliche Verhaftungen, Folterungen in Gefängnissen, Plünderungen von Privateigentum und Verschleppungen berichtet wird,


Volgens de Tibetaanse regering in ballingschap zijn er ten minste 220 Tibetanen omgekomen, van wie velen als gevolg van willekeurig schieten door de politie of slechte behandeling of foltering in gevangenissen.

Nach Angaben der Tibetischen Exilregierung waren dabei mindestens 220 Tibeterinnen und Tibeter ums Leben gekommen, viele durch wahllos abgegebene Polizeischüsse, Misshandlungen oder Gefängnisfolter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. roept de Iraanse autoriteiten op grondig onderzoek in te stellen naar de berichten omtrent misbruik, mishandeling, en foltering in gevangenissen en detentiecentra, en de verantwoordelijken daarvoor ter verantwoording te roepen;

15. fordert die iranischen Staatsorgane auf, die Berichte über Missbrauch, Misshandlungen und Folter in Gefängnissen und Haftanstalten genau zu untersuchen und die dafür Verantwortlichen zur Rechenschaft zu ziehen;


De EU is ontzet over de alarmerende berichten van mishandeling en foltering in gevangenissen en detentie­centra.

Die EU ist entsetzt über alarmierende Berichte über Misshandlungen und Folter in Gefängnissen und Haft­anstalten.


Zij benadrukt haar diepe bezorgdheid over meldingen van folteringen en andere vormen van mishandeling in Belarussische gevangenissen, en dringt er bij de autoriteiten op aan de door Belarus aangegane internationale verplichtingen na te leven, met name het absoluut verbod op foltering en wrede, onmenselijke of onterende behandeling.

Sie unterstreicht ihre tiefe Besorgnis angesichts der Berichte über Folterungen und andere Formen der Misshandlung in belarussischen Gefängnissen und for­dert die Behörden nachdrücklich auf, die von Belarus eingegangenen internationalen Ver­pflichtungen einzuhalten, insbesondere was das absolute Verbot von Folter und grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung betrifft.


Wij stellen echter duidelijk dat een land dat ernstige inmenging in de onafhankelijkheid van een oude democratische instelling, namelijk de rechtbanken, toestaat, dat foltering in gevangenissen en het doden van immigranten toelaat, dat de vrijheid van meningsuiting aan banden legt, dat toegang tot het Internet blokkeert en leden van het parlement, zoals de neef van oud-president Sadat, voor de krijgsraad brengt, geen partner kan zijn van de Europese Unie.

Wir betonen ausdrücklich, dass ein Land, das erhebliche Eingriffe in die Unabhängigkeit einer alten demokratischen Einrichtung, nämlich der Gerichte, ermöglicht, das Folterungen in seinen Gefängnissen und die Tötung von Immigranten zulässt, das das Recht auf freie Meinungsäußerung verletzt, das Internet blockiert und Parlamentsabgeordnete, wie etwa den Neffen von Präsident Sadat, vor ein Kriegsgericht stellt, kein Partner der Europäischen Union sein kann.


Zij heeft zich in het bijzonder verheugd over de inwerkingtreding op 22 juni 2006 van het facultatief protocol bij het verdrag ter voorkoming van foltering, dat een complementair systeem van nationale en internationale inspectiebezoeken aan gevangenissen instelt.

Die EU hat insbesondere begrüßt, dass das Fakultativprotokoll zum Übereinkommen gegen Folter, mit dem ein ergänzendes System für nationale und internationale Inspektionsbesuche in Hafteinrichtungen geschaffen werden soll, am 22. Juni 2006 in Kraft getreten ist.


Het optionele protocol bij het VN-Verdrag tegen foltering ratificeren waarin wordt voorzien in de oprichting van een systeem van onafhankelijk toezicht op de gevangenissen.

Ratifizierung des fakultativen Protokolls zur UN-Konvention gegen Folter, das eine unabhängige Überwachung der Haftanstalten vorsieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foltering in gevangenissen' ->

Date index: 2021-03-19
w