Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alpha-fout
Beoordeling van het personeel
Beroepsbeoordeling
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Evaluatiegesprek
Fout van de eerste soort
Fout van overschrijving
Grove fout
In de bediening werken
Medische fout
Octant-sinuscomponent van totale fout
Producentenrisico
Quadrant-sinuscomponent van totale fout
Semi-circulaire sinuscomponent van totale fout
Tijdens de dienst begane fout
Toevallige afwijking
Toevallige fout
Type-I-fout
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Willekeurige fout
Zwaarste fout
« In welke mate voert artikel 164

Traduction de «fout te willen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
octant-sinuscomponent van totale fout | quadrant-sinuscomponent van totale fout | semi-circulaire sinuscomponent van totale fout

Fehlerkomponente


alpha-fout | fout van de eerste soort | producentenrisico | type-I-fout

Alpha-Fehler | Fehler erster Art | Fehler I.Art | Fehlerrisiko erster Art


toevallige afwijking | toevallige fout | willekeurige fout

zufälliger Fehler | Zufallsfehler








bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen


medische fout

ärztlicher Behandlungsfehler [ ärztlicher Kunstfehler ]


beoordeling van het personeel [ beroepsbeoordeling | evaluatiegesprek | tijdens de dienst begane fout ]

Personalbeurteilung [ berufliche Beurteilung | Personalbenotung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien staat het aan de partijen die kritiek willen leveren op de elementen en de methoden die de Commissie gebruikt voor de vaststelling van de aanpassingscoëfficiënten om de elementen aan te voeren op grond waarvan kan worden aangetoond dat er sprake is van een kennelijke fout.

Außerdem obliegt es den Parteien, die die von der Kommission für die Festsetzung der Berichtigungskoeffizienten herangezogenen Gesichtspunkte und Methoden in Frage stellen wollen, Umstände vorzubringen, mit denen sich nachweisen lässt, dass ein offensichtlicher Fehler begangen wurde.


Uit de parlementaire voorbereiding van de programmawet van 20 juli 2006 volgt dat de wetgever een einde heeft willen stellen aan de onzekerheden die uit de rechtspraak en de rechtsleer voortvloeiden met betrekking tot de aansprakelijkheid van de bestuurders, « door een bijzondere regel van hoofdelijke aansprakelijkheid van de bestuurders te bepalen wanneer het gebrek aan betaling van de bedrijfsvoorheffing of van de BTW het gevolg is van een fout in het beheer van de onderneming » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2517/002, p. 5).

Aus den Vorarbeiten zu dem Programmgesetz vom 20. Juli 2006 geht hervor, dass der Gesetzgeber den Ungewissheiten in der Rechtsprechung und Rechtslehre hinsichtlich der Haftung der Unternehmensleiter ein Ende setzen wollte, « indem er eine spezifische Regel der gesamtschuldnerischen Haftung der Unternehmensleiter vorsah, wenn die Nichtzahlung des Berufssteuervorabzugs oder der Mehrwertsteuer auf ein Verschulden in der Unternehmensführung zurückzuführen ist » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2517/002, S. 5).


Het is een fout te willen regeren over de hoofden van hen die zijn gekozen in hun eigen land. Dat is geen Europees ideaal maar zou neerkomen op fundamentalisme en fundamentalisme, ook Europees fundamentalisme, heb ik mijn leven lang bestreden. Want als ik de uitdrukking Europees fundamentalisme hoor, hoor ik eigenlijk alleen het woord fundamentalisme en dat woord fluistert nooit een zinnige boodschap in.

Es ist ein Fehler, zu versuchen, über die Köpfe der gewählten Vertreter ihrer Länder hinweg zu agieren. Das entspricht nicht dem europäischen Ideal, das ist Fundamentalismus, und ich habe mein gesamtes Leben gegen Fundamentalismus gekämpft, auch gegen europäischen Fundamentalismus. Wenn ich die Wendung „europäischer Fundamentalismus“ höre, überhöre ich das Wort „europäisch“ und höre nur das Wort „Fundamentalismus“, und Fundamentalismus ist nie eine gute Idee.


Andere delen van de wereld zijn bezig hun productie door middel van intellectuele-eigendomsrechten te beschermen. De Europese Unie zegt weliswaar de consumenten te willen beschermen en namaak te willen bestrijden, maar neemt hier een foute beslissing.

Andere Teile der Welt sind dabei, ihre Industrie mit gewerblichen Eigentumsrechten zu schützen, und die Europäische Union, trifft hier nicht die richtige Wahl, obwohl sie erklärt, dass sie die Verbraucher schützen und die Nachahmung bekämpfen will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte kan de rechter, indien de geïdentificeerde natuurlijke persoon de fout wetens en willens heeft gepleegd, hem samen met de verantwoordelijke rechtspersoon veroordelen.

Wenn schliesslich die identifizierte natürliche Person den Fehler wissentlich und willentlich begangen hat, kann der Richter sie gleichzeitig mit der haftbaren juristischen Person verurteilen.


« In welke mate voert artikel 164 [van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994] geen discriminatie in tussen de zorgverstrekkers die door een arbeidsovereenkomst zijn gebonden en de andere werknemers, daar, voor de eerstgenoemden, de verzekeringsinstellingen - die ten aanzien van de arbeidsrelatie dus derden zijn - die hun aansprakelijkheid in het geding willen brengen wegens een fout tijdens de uitoefening van hu ...[+++]

« Inwiefern führt Artikel 164 [des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung] zu einer Diskriminierung zwischen den Pflegeerbringern, die durch einen Arbeitsvertrag gebunden sind, und den anderen Arbeitnehmern, indem für die Erstgenannten die Versicherungsanstalten - die in Bezug auf das Arbeitsverhältnis somit Dritte sind -, die sie haftbar machen wollen wegen eines Fehlers während der Ausführung ihrer Arbeit, nicht dazu verpflichtet sind, das Vorliegen einer arglistigen Täuschung, eines schwerwiegenden Fehlers oder eines gewohnheitsmässigen leichten Fehlers nachzuweisen?


Indien de geïdentificeerde natuurlijke persoon de fout wetens en willens heeft gepleegd kan hij samen met de verantwoordelijke rechtspersoon worden veroordeeld ».

Wenn die identifizierte natürliche Person die Verfehlung wissentlich und willentlich begangen hat, kann sie zusammen mit der verantwortlichen juristischen Person verurteilt werden ».


« In welke mate voert artikel 164 [van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994] geen discriminatie in tussen de zorgverstrekkers die door een arbeidsovereenkomst zijn gebonden en de andere werknemers, daar, voor de eerstgenoemden, de verzekeringsinstellingen - die ten aanzien van de arbeidsrelatie dus derden zijn - die hun aansprakelijkheid in het geding willen brengen wegens een fout tijdens de uitoefening van hu ...[+++]

« Inwiefern führt Artikel 164 [des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung] zu einer Diskriminierung zwischen den Pflegeerbringern, die durch einen Arbeitsvertrag gebunden sind, und den anderen Arbeitnehmern, indem für die Erstgenannten die Versicherungsanstalten - die in Bezug auf das Arbeitsverhältnis somit Dritte sind -, die sie haftbar machen wollen wegen eines Fehlers während der Ausführung ihrer Arbeit, nicht dazu verpflichtet sind, das Vorliegen einer arglistigen Täuschung, eines schwerwiegenden Fehlers oder eines gewohnheitsmässigen leichten Fehlers nachzuweisen?


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou het Parlement er even op willen op willen wijzen dat er gisteren een vergadering van de coördinatoren heeft plaatsgevonden en dat de coördinatoren van alle partijen, en ook het voorzitterschap van de commissie, hebben bevestigd dat het amendement dat net is voorgelezen inderdaad was goedgekeurd, maar dat het door een redactionele fout niet in het verslag is opgenomen.

– Herr Präsident! Ich möchte das Haus nur darüber informieren, dass wir gestern eine Koordinatorensitzung hatten, in der die Koordinatoren aller Parteien, inklusive der Ausschussvorsitzenden, bestätigten, dass dieser Antrag, der gerade verlesen wurde, angenommen wurde, aufgrund eines redaktionellen Versehens jedoch aus dem Bericht verschwunden ist.


Met dit amendement willen wij een technische fout rechtzetten: in de tabel van Bijlage II staan de dekkende beitsen in categorie e) (Vernissen en beitsen voor houtwerk e.d. binnen en buiten), terwijl zij bij de definities van Bijlage I onder subcategorie d) (Verven voor houtwerk e.d. binnen en buiten, en bekledingsverven voor hout en metaal) vermeld staan.

Mit diesem Änderungsantrag soll ein technischer Fehler korrigiert werden: in der Tabelle von Anhang II sind deckende Holzbeizen in der Unterkategorie e (Lacke und Holzbeizen für Gebäudedekorationen (Innen und Außen) aufgeführt, während sie in den Definitionen von Anhang I in der Unterkategorie d (Holz- und Metallfarben für Gebäudedekorationen und -verkleidungen (Innen und Außen) stehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fout te willen' ->

Date index: 2021-02-02
w