Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fouten bevatten waren » (Néerlandais → Allemand) :

Van de 34 betalingsverrichtingen die kwantificeerbare fouten bevatten, waren er 14 definitieve verrichtingen die waren goedgekeurd nadat alle controles vooraf waren uitgevoerd.

Bei den 34 mit quantifizierbaren Fehlern behafteten Zahlungsvorgängen handelte es sich in 14 Fällen um endgültige Vorgänge, die nach Durchführung aller Ex-ante-Kontrollen genehmigt worden waren.


12. merkt op dat van de 127 uitgavenverrichtingen in de steekproef er 28 kwantificeerbare fouten bevatten, waarvan 20 gevallen definitieve verrichtingen waren die de Commissie al had gecontroleerd; merkt op dat dit een stijging is ten opzichte van 2011, toen het ging om respectievelijk 29 en 11 verrichtingen;

12. stellt fest, dass von 127 zur Stichprobe gehörenden Ausgabenvorgängen 28 mit quantifizierbaren Fehlern behaftet waren, darunter 20 Abschlusszahlungen, die bereits Gegenstand der Prüfungen der Kommission waren; stellt fest, dass dies einen Anstieg gegenüber 2011 darstellt, als 29 bzw. 11 Vorgänge betroffen waren;


232. benadrukt dat de middelen van de Unie moeten worden beheerd op basis van de beginselen van transparantie en goed bestuur; neemt nota van de constatering van de Rekenkamer dat de betalingen voor het begrotingsjaar 2011 in rubriek 4 geen onjuistheden van materieel belang bevatten, maar dat de tussentijdse en saldobetalingen deze fouten wel bevatten; wijst er tevens op dat niet alle fouten kwantificeerbaar waren;

232. betont, dass die Ressourcen der Union entsprechend den Grundsätzen der Transparenz und des verantwortungsvollen Regierens verwaltet werden müssen; nimmt die Feststellung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass bei den Zahlungen für das Haushaltsjahr 2011 in Rubrik 4 des Haushaltsplans zwar keine wesentlichen Fehler zu verzeichnen waren, dies aber sehr wohl für Zwischen- und Abschlusszahlungen galt; stellt ferner fest, dass nicht alle Fehler quantifizierbar waren;


228. benadrukt dat de middelen van de Unie moeten worden beheerd op basis van de beginselen van transparantie en goed bestuur; neemt nota van de constatering van de Rekenkamer dat de betalingen voor het begrotingsjaar 2011 in rubriek 4 geen onjuistheden van materieel belang bevatten, maar dat de tussentijdse en saldobetalingen deze fouten wel bevatten; wijst er tevens op dat niet alle fouten kwantificeerbaar waren;

228. betont, dass die Ressourcen der Union entsprechend den Grundsätzen der Transparenz und des verantwortungsvollen Regierens verwaltet werden müssen; nimmt die Feststellung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass bei den Zahlungen für das Haushaltsjahr 2011 in Rubrik 4 des Haushaltsplans zwar keine wesentlichen Fehler zu verzeichnen waren, dies aber sehr wohl für Zwischen- und Abschlusszahlungen galt; stellt ferner fest, dass nicht alle Fehler quantifizierbar waren;


1. benadrukt dat de middelen van de Unie moeten worden beheerd op basis van de beginselen van transparantie en goed bestuur; neemt nota van de constatering van de Rekenkamer dat de betalingen voor het begrotingsjaar 2011 in rubriek 4 geen onjuistheden van materieel belang bevatten, maar dat de tussentijdse en saldobetalingen deze fouten wel bevatten; wijst er tevens op dat niet alle fouten kwantificeerbaar waren;

1. betont, dass die Ressourcen der Union entsprechend den Grundsätzen der Transparenz und des verantwortungsvollen Regierens verwaltet werden müssen; nimmt die Feststellung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass bei den Zahlungen für das Haushaltsjahr 2011 in Rubrik 4 des Haushaltsplans zwar keine wesentlichen Fehler zu verzeichnen waren, dies aber sehr wohl für Zwischen- und Abschlusszahlungen galt; stellt ferner fest, dass nicht alle Fehler quantifizierbar waren;


Met betrekking tot 2010 constateerde de Rekenkamer dat de betalingen materiële fouten bevatten – geschat op 3,4 % – en dat de systemen gedeeltelijk doeltreffend waren.

In Bezug auf das Haushaltsjahr 2010 stellte der Hof fest, dass die Zahlungen in wesentlichem Ausmaß mit Fehlern behaftet waren - die geschätzte Fehlerquote betrug 3,4 % -, und die Systeme bedingt wirksam waren.


Voor de beleidsgroep Externe steun, ontwikkeling en uitbreiding blijft de situatie hetzelfde als vorig jaar: de betalingen bevatten fouten van materieel belang en de controlesystemen waren deels doeltreffend.

Im Themenkreis Außenhilfe, Entwicklung und Erweiterung hat sich die Lage gegenüber dem Vorjahr kaum verändert: Die Zahlungen sind in wesentlichem Ausmaß mit Fehlern behaftet, und die Kontrollsysteme sind bedingt wirksam.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fouten bevatten waren' ->

Date index: 2024-03-13
w